| |
Datum: 12.04.2000
Autor: Leoš Bílek, Lev Bílek Frýdek-Místek
Zdroj: Mladá fronta DNES
Strana: 04
Vyšla Prévertova sbírka Slova
Milovníci veršovaného slova určitě zaregistrovali
sbírku básní Jacquese Préverta Slova, kterou vydalo nakladatelství
Akropolis poprvé v úplném českém překladu ke stému výročí autorova
narození. Rád bych se také zmínil o vydání zatím prvních svazků
dvou nových rozsáhlých všeobecně naučných encyklopedií. Nakladatelství
Odeon připravilo desetidílnou všeobecnou encyklopedii s názvem Universum,
jejíž závěrečný díl vyjde již v příštím roce. Nakladatelství Diderot
přichází s dvacetidílnou Velkou všeobecnou encyklopedií, kterou
ukončí v roce 2006. V našem knihkupectví pravidelně pořádáme autorské
výstavy. V současné době vystavujeme soubor obrazů grafika Štěpána
Mleczka a na konec dubna připravujeme výstavu grafiky předních českých
autorů.
Datum: 08.03.2000
Autor: (mar)
Zdroj: Mladá fronta DNES
Strana: 03
Co to čtete? Slova, Slova...
"Co to čtete, princi?" ptá se Polonius Hamleta.
"Slova, slova, slova...," odpovídá dánský kralevic. Stejný
dialog, ovšem bez prince, se za posledních čtyřiapadesát let nejmíň
tisíckrát odehrál ve Francii i jinde. Jde však o slova s velkým
S - první básnickou sbírku Jacquese Préverta. Jeho prvotina se ve
Francii stále drží na prvním místě nejprodávanějších francouzských
knih a pokořuje slovutné romanopisce i detektivkáře, což může českému
znalci poezie a jejích nákladů připadat jako zjevení. Jen výtisků
druhého vydání se prodalo 300 000 a není snad světový jazyk, do
něhož by Slova nebyla přeložena. Pro Američany je v roce 1955 objevil
a přeložil Lawrence Ferlinghetti a Prévertovým stylem a jazykem
je inspirováno a poznamenáno stejně slavné a kultovní Ginsbergovo
Kvílení. Slova nejsou programovou sbírkou, básník jejich pětadevadesát
čísel poskládal z textů písní, z veršů, anekdot či malých dramat
pro literární kabarety a noční kluby s hudbou. Prévertovy texty,
většinou zhudebněné jeho přítelem Josephem Kosmou, nazpívali Edith
Piaf, Juliette Gréco, Serge Reggiani, spisovatel a jazzman Boris
Vian, který bydlel s básníkem ve stejném domě, Yves Montand či Marlene
Dietrich. Prévert, který nade vše miloval Paříž, kavárny a silné
cigarety, patřil k průkopníkům surrealismu, ale ve zlém se s jejich
dogmaty rozešel. Zatím co oni se později topili v křečovité manýře,
jemu ze surrealismu zůstaly nadhled, hravost, sžíravá ironie (hlavně
proti církevním a politickým autoritám) a vtip. Stal se básníkem
v nejlepším slova smyslu lidovým, jeho verše vzali za své milenci,
lidé z periférií, intelektuálové i kolegové umělci. Nenápadný Pařížan,
který se proslavil i jako autor koláží, pohádek, dramat a hlavně
filmových scénářů (Brány noci, Děti ráje), podlehl své kuřácké vášni
11. dubna 1977 v sedmasedmdesáti letech. Adolf Kroupa, který ho
objevil pro české čtenáře, ho nazýval "filmujícím básníkem
a básnícím filmařem", který provádí "neustálou inventuru
reality". Nakladatelství Akropolis nyní vydalo ke 100. výročí
Prévertova narození kompletní sbírku Slova v novém překladu Petra
Skarlanta
Datum: 16.02.2000
Autor: ILONA MUSELOVÁ
Zdroj: Mladá fronta DNES
Strana: 03
U knihkupců se už objevuje nové vydání Prévertových
Slov
Č e s k o m o r a v s k á v r c h ov i n a - V současné
době si lidé připomínají stoleté výročí od narození jednoho z nejznámějších
francouzských básníků, spisovatelů, textařů, dramaturgů a scénáristů
Jacquese Préverta. Právě k této příležitosti vydává nakladatelství
Akropolis jeho sbírku básní Slova v plném znění. Na knižních pultech
v Čechách by se měla objevit právě v těchto dnech v překladu a s
doslovem Petra Skarlanta. Jacques Prévert proslul hlavně jako autor
básní, které zhudebnily a zpívaly takové hvězdy francouzské hudební
scény, jako je Edith Piaf, Frank Sinatra, Yves Montand, Marlene
Ditrich či Juliette Greco. Šansony v Prévertově jazyce nakonec zlidověly
a jeho další texty byly podnětem k práci mnohým básníkům. Filmoví
fajnšmekři jistě znají snímek Děti ráje, který vznikl na Prévertův
filmový scénář. Hned první Prévertův knižní debut básnické sbírky
pod názvem Slova, v roce 1945 vzbudil u veřejnosti velký ohlas a
zájem. Sbírka veršů poprvé vyšla v Paříži a od té doby Prévertova
Slova vycházejí knižně ve stále větších nákladech. Do angličtiny
jeho sbírku poprvé přeložil americký beatnický básník Lawrence Ferlinghetti.
Jen ve Francii přesáhl náklad několik milionů a drží absolutní rekord
v počtu prodaných výtisků. Prévert zprvu neplánoval vydat svá Slova
jako sbírku básní. Jeho debut vznikal zpočátku neorganizovaně a
chaoticky, jako texty k písním, jako verše určené k předčítání v
literárních kabaretech a jako veršované příběhy vyhrazené do nočních
klubů za doprovodu kapely. Ve svých verších opěvuje lásku, svobodu,
přátelství a život vůbec. V Čechách až doposud vycházely pouze jenom
výbory z jeho děl. Teprve Petr Skarlant přeložil celou jeho sbírku
neochuzenou o jediný verš. Kniha si nachází své zájemce i u českých
čtenářů a je volně k dostání na knižních pultech. "Knihu máme
na pultech teprve krátkou dobu a čtenáři o ní mají docela zájem.
Nelze ale říci, že jde o nějaký bestseller. Ten kdo publikaci chce
a ví o ní, tak si ji najde. Myslím, že je určena pro ty, co mají
rádi hezké počtení," řekl Antonín Otava, majitel jihlavského
knihkupectví Otava. I ve Žďáru nad Sázavou jsou Prévertova Slova
k dostání. "Sbírku jsme obdrželi právě včera, takže je to pro
nás hodně aktuální záležitost. Prodanou knihu zatím ještě nemáme,
ale několik výtisků si zamluvila již Okresní knihovna a dále gymnázium
v Novém Městě na Moravě," sdělila Věra Šemrinová, spolumajitelka
knihkupectví Šemrinová. Oproti tomu bohužel některá z oslovených
knihkupectví na Českomoravské vrchovině o publikaci ani neví a pro
údajný nezájem z řad nakupujících ji ani nebudou objednávat.
Datum: 31.01.2000
Autor: (ČTK, kul)
Zdroj: Mladá fronta DNES
Strana: 12
Prévertova Slova vycházejí česky
P r a h a - Český překlad sbírky Slova od francouzského
básníka Jacquesa Préverta (1900-1977) připravilo k vydání nakladatelství
Akropolis. Nejčtenější básnická sbírka po druhé světové válce vyjde
jako pocta ke stému výročí básníkova narození, které připadne na
4. února. Prévertova slavná sbírka vyšla poprvé v roce 1945 v Paříži.
Dodnes drží absolutní rekord v počtu prodaných výtisků jakékoliv
knihy. Na francouzském trhu dokázala porazit i nejproslulejší detektivní
romány. Brzy byla přeložena do mnoha jazyků a její texty interpretovaly
hvězdy francouzského šansonu jako Edith Piaf, Yves Montand a Juliette
Greco. V souvislosti s uvedením knihy na pulty knihkupectví připravilo
České centrum PEN klubu z překladu, který provedl Petr Skarlant,
také pořad. Ve středu v pražském domě U dvou medvědů přednesou Prévertovy
básně herci Jan Přeučil, František Kreuzmann a Zdeňka Volencová.
Česky ze Slov doposud vycházely jen výbory. Nyní je sbírka v českém
převodu poprvé
|
|