Datum: 12.04.2000
Autor: Leoš Bílek, Lev Bílek Frýdek-Místek
Zdroj: Mladá fronta DNES
Strana: 04

Vyšla Prévertova sbírka Slova

Milovníci veršovaného slova určitě zaregistrovali sbírku básní Jacquese Préverta Slova, kterou vydalo nakladatelství Akropolis poprvé v úplném českém překladu ke stému výročí autorova narození. Rád bych se také zmínil o vydání zatím prvních svazků dvou nových rozsáhlých všeobecně naučných encyklopedií. Nakladatelství Odeon připravilo desetidílnou všeobecnou encyklopedii s názvem Universum, jejíž závěrečný díl vyjde již v příštím roce. Nakladatelství Diderot přichází s dvacetidílnou Velkou všeobecnou encyklopedií, kterou ukončí v roce 2006. V našem knihkupectví pravidelně pořádáme autorské výstavy. V současné době vystavujeme soubor obrazů grafika Štěpána Mleczka a na konec dubna připravujeme výstavu grafiky předních českých autorů.


Datum: 08.03.2000
Autor: (mar)
Zdroj: Mladá fronta DNES
Strana: 03

Co to čtete? Slova, Slova...

"Co to čtete, princi?" ptá se Polonius Hamleta. "Slova, slova, slova...," odpovídá dánský kralevic. Stejný dialog, ovšem bez prince, se za posledních čtyřiapadesát let nejmíň tisíckrát odehrál ve Francii i jinde. Jde však o slova s velkým S - první básnickou sbírku Jacquese Préverta. Jeho prvotina se ve Francii stále drží na prvním místě nejprodávanějších francouzských knih a pokořuje slovutné romanopisce i detektivkáře, což může českému znalci poezie a jejích nákladů připadat jako zjevení. Jen výtisků druhého vydání se prodalo 300 000 a není snad světový jazyk, do něhož by Slova nebyla přeložena. Pro Američany je v roce 1955 objevil a přeložil Lawrence Ferlinghetti a Prévertovým stylem a jazykem je inspirováno a poznamenáno stejně slavné a kultovní Ginsbergovo Kvílení. Slova nejsou programovou sbírkou, básník jejich pětadevadesát čísel poskládal z textů písní, z veršů, anekdot či malých dramat pro literární kabarety a noční kluby s hudbou. Prévertovy texty, většinou zhudebněné jeho přítelem Josephem Kosmou, nazpívali Edith Piaf, Juliette Gréco, Serge Reggiani, spisovatel a jazzman Boris Vian, který bydlel s básníkem ve stejném domě, Yves Montand či Marlene Dietrich. Prévert, který nade vše miloval Paříž, kavárny a silné cigarety, patřil k průkopníkům surrealismu, ale ve zlém se s jejich dogmaty rozešel. Zatím co oni se později topili v křečovité manýře, jemu ze surrealismu zůstaly nadhled, hravost, sžíravá ironie (hlavně proti církevním a politickým autoritám) a vtip. Stal se básníkem v nejlepším slova smyslu lidovým, jeho verše vzali za své milenci, lidé z periférií, intelektuálové i kolegové umělci. Nenápadný Pařížan, který se proslavil i jako autor koláží, pohádek, dramat a hlavně filmových scénářů (Brány noci, Děti ráje), podlehl své kuřácké vášni 11. dubna 1977 v sedmasedmdesáti letech. Adolf Kroupa, který ho objevil pro české čtenáře, ho nazýval "filmujícím básníkem a básnícím filmařem", který provádí "neustálou inventuru reality". Nakladatelství Akropolis nyní vydalo ke 100. výročí Prévertova narození kompletní sbírku Slova v novém překladu Petra Skarlanta


Datum: 16.02.2000
Autor: ILONA MUSELOVÁ
Zdroj: Mladá fronta DNES
Strana: 03

U knihkupců se už objevuje nové vydání Prévertových Slov

Č e s k o m o r a v s k á v r c h ov i n a - V současné době si lidé připomínají stoleté výročí od narození jednoho z nejznámějších francouzských básníků, spisovatelů, textařů, dramaturgů a scénáristů Jacquese Préverta. Právě k této příležitosti vydává nakladatelství Akropolis jeho sbírku básní Slova v plném znění. Na knižních pultech v Čechách by se měla objevit právě v těchto dnech v překladu a s doslovem Petra Skarlanta. Jacques Prévert proslul hlavně jako autor básní, které zhudebnily a zpívaly takové hvězdy francouzské hudební scény, jako je Edith Piaf, Frank Sinatra, Yves Montand, Marlene Ditrich či Juliette Greco. Šansony v Prévertově jazyce nakonec zlidověly a jeho další texty byly podnětem k práci mnohým básníkům. Filmoví fajnšmekři jistě znají snímek Děti ráje, který vznikl na Prévertův filmový scénář. Hned první Prévertův knižní debut básnické sbírky pod názvem Slova, v roce 1945 vzbudil u veřejnosti velký ohlas a zájem. Sbírka veršů poprvé vyšla v Paříži a od té doby Prévertova Slova vycházejí knižně ve stále větších nákladech. Do angličtiny jeho sbírku poprvé přeložil americký beatnický básník Lawrence Ferlinghetti. Jen ve Francii přesáhl náklad několik milionů a drží absolutní rekord v počtu prodaných výtisků. Prévert zprvu neplánoval vydat svá Slova jako sbírku básní. Jeho debut vznikal zpočátku neorganizovaně a chaoticky, jako texty k písním, jako verše určené k předčítání v literárních kabaretech a jako veršované příběhy vyhrazené do nočních klubů za doprovodu kapely. Ve svých verších opěvuje lásku, svobodu, přátelství a život vůbec. V Čechách až doposud vycházely pouze jenom výbory z jeho děl. Teprve Petr Skarlant přeložil celou jeho sbírku neochuzenou o jediný verš. Kniha si nachází své zájemce i u českých čtenářů a je volně k dostání na knižních pultech. "Knihu máme na pultech teprve krátkou dobu a čtenáři o ní mají docela zájem. Nelze ale říci, že jde o nějaký bestseller. Ten kdo publikaci chce a ví o ní, tak si ji najde. Myslím, že je určena pro ty, co mají rádi hezké počtení," řekl Antonín Otava, majitel jihlavského knihkupectví Otava. I ve Žďáru nad Sázavou jsou Prévertova Slova k dostání. "Sbírku jsme obdrželi právě včera, takže je to pro nás hodně aktuální záležitost. Prodanou knihu zatím ještě nemáme, ale několik výtisků si zamluvila již Okresní knihovna a dále gymnázium v Novém Městě na Moravě," sdělila Věra Šemrinová, spolumajitelka knihkupectví Šemrinová. Oproti tomu bohužel některá z oslovených knihkupectví na Českomoravské vrchovině o publikaci ani neví a pro údajný nezájem z řad nakupujících ji ani nebudou objednávat.


Datum: 31.01.2000
Autor: (ČTK, kul)
Zdroj: Mladá fronta DNES
Strana: 12

Prévertova Slova vycházejí česky

P r a h a - Český překlad sbírky Slova od francouzského básníka Jacquesa Préverta (1900-1977) připravilo k vydání nakladatelství Akropolis. Nejčtenější básnická sbírka po druhé světové válce vyjde jako pocta ke stému výročí básníkova narození, které připadne na 4. února. Prévertova slavná sbírka vyšla poprvé v roce 1945 v Paříži. Dodnes drží absolutní rekord v počtu prodaných výtisků jakékoliv knihy. Na francouzském trhu dokázala porazit i nejproslulejší detektivní romány. Brzy byla přeložena do mnoha jazyků a její texty interpretovaly hvězdy francouzského šansonu jako Edith Piaf, Yves Montand a Juliette Greco. V souvislosti s uvedením knihy na pulty knihkupectví připravilo České centrum PEN klubu z překladu, který provedl Petr Skarlant, také pořad. Ve středu v pražském domě U dvou medvědů přednesou Prévertovy básně herci Jan Přeučil, František Kreuzmann a Zdeňka Volencová. Česky ze Slov doposud vycházely jen výbory. Nyní je sbírka v českém převodu poprvé