Tituly vydané v roce 2005

Tituly vydané:
1990   1991   1992   1993   1994   1995   1996   1997   1998   1999   2000   2001   2002  2003  2004 2005   2006   2007   2008   2009
Obálka Lukáš Fairaisl

Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2003–2005
(Editorky Jana Čemusová, Lída Holá a Jitka Ryndová)
Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka (AUČCJ) je prvním reprezentativním materiálem tohoto sdružení. Obsahuje příspěvky, z nichž většina zazněla na pravidelných setkáních asociace v letech 2004–2005. Tematické rozpětí příspěvků velmi dobře znázorňuje šíři problematiky, jíž se asociace zabývá. Příspěvky nejsou věnovány pouze samotné výuce češtiny jako cizího jazyka, resp. češtiny pro cizince, ale také sociokulturním aspektům, které s výukou češtiny jako cizího jazyka přímo souvisejí, ukázkovým hodinám, pracovním seminářům a vystoupením členů, kteří se zabývali konkrétními didakticko-metodickými otázkami.V neposlední řadě může být, zvláště pro začínající učitele, cenná bibliografie, která některé texty doprovází.
Sborník je podle obsahového zaměření rozdělen do 5 oddílů. První část je spíše teoretická, druhá a třetí se zabývá sociokulturními aspekty výuky češtiny jako cizího jazyka, jednak u studentů se slovanským mateřským či výchozím jazykem a jednak seznamuje s obtížnostmi výuky u studentů z Asie. Čtvrtý oddíl přináší praktické ukázky věnované práci s textem, cvičením, poslechu a celkovému didakticko-metodickému přístupu. Pátý oddíl podává informace o problematice výuky dětí imigrantů. Sborník uzavírá příspěvek pojednávající o vytvoření prvního manuálu češtiny pro cizince bez znalosti latinky. 208 str., brož., 199 Kč. – ISBN 80-86903-15-X


Obálka a úprava Zdeněk Trinkewitz

Michal Bauer: Tíseň tmy – aneb Halasovské interpretace po roce 1948
Kniha literárního historika Michala Bauera se skládá ze dvou částí: recepční a dokumentární. První část obsahuje studii Básník tak známý až je cizí. Jejím základem je shromáždění a interpretace textů, které se věnují recepci Halasova díla po básníkově skonu, tedy od konce roku 1949 až do počátku 90. let 20. století; největší pozornost je zaměřena na období, v němž se nejvíce projevily spory o Halasovo dílo – na 50. léta. „Jde mi o to,“ konstatuje autor, „ukázat, co se dělo s jednotlivými recepčními diskursy jednak po Halasově smrti (v říjnu 1949) a vzápětí po Štollově referátu na plenární schůzi o poezii (22. 1. 1950), editované posléze (v dubnu 1950) knižně. Vycházím především z archivních dokumentů, z materiálů nacházejících se v majetku básníkovy rodiny, ze zápisů z obecních a školních kronik obcí, kudy byl vypraven pohřební průvod, a z dobových sborníků a periodik.“ Bauerova studie navazuje na práce Ludvíka Kundery a doplňuje jeho monografii František Halas, vydanou v roce 1999. Kunderova kniha o Halasovi končí právě Halasovým skonem a záležitostmi polemik po roce 1949 se již nezabývá. Smyslem publikace je tedy mimo jiné zaplnění tohoto prostoru, jenž je dosud v syntetické podobě nezpracován a nezmapován. Druhá část knihy je edičního charakteru a zahrnuje soubor 200 kondolencí, které obdržela básníkova vdova Dr. Libuše Halasová bezprostředně po Halasově smrti. Originály kondolencí jsou v majetku básníkovy rodiny. Kondolence tvoří originální soubor; jejich autory jsou nejvýznamnější osobnosti umění i veřejného života konce 40. let. Knihu doprovázejí dokumentární fotografie – fotografie Halase i osobností, které se nejvíce věnovaly recepci jeho díla (L. Kundera, J. Grossman, F. Hrubín, J. Brabec, L. Štoll ad.), dvě básníkova parte, snímky z Halasova pohřbu, ukázky z rukopisných textů (Štollových či básníkova otce Františka Halase staršího) a dále některé z nejzajímavějších kondolencí. Vychází za laskavé podpory Ministerstva kultury ČR a Českého literárního fondu. 472 str., váz., přílohové audio CD s nahrávkami F. Halase z archivních fondů Českého rozhlasu. Doporučená cena včetně DPH 550 Kč. – ISBN 80-86903-12-5 – Recenze


Obálka Luboš Drtina

Josef Koutecký: Karolinské koncerty s Kocianovým kvartetem – Krásná setkání II
Ediční řada Krásná setkání představuje neobyčejně činorodou aktivitu profesora Josefa Kouteckého, jehož setkání s lidmi, vědou a uměním stojí za zastavení a zamyšlení. Ve druhém svazku Krásných setkání (první svazek – Vernisáže – vydalo nakl. Galén) přinášíme 46 karolinských projevů inspirovaných stejnojmennou řadou čtvrtletních koncertů Kocianova kvarteta ve Velké aule pražského Karolina. Když se v roce 1990 prof. MUDr. Josef Koutecký stal děkanem 2. lékařské fakulty UK, považoval za svoji základní povinnost nejen učit a vychovávat dobré lékaře, ale i pozvedávat jejich všeobecnou kulturní úroveň. První Karolinský koncert se konal na podzim roku 1991. V té době však ještě nikdo netušil, že vznikne patnáctiletá tradice – tradice nejen krásných hudebních večerů, ale i laskavého slova, totiž úvodních proslovů, kterými prof. Koutecký zahajoval každý koncert a v nichž mluvil nejen o hudbě, ale i o životě, poezii, lékařském a akademickém světě, a také o každodenních „maličkostech“, které nás životem provázejí. Aula Karolina se plnila, návštěvníků komorních koncertů přibývalo a jak píše prof. Antonín Kohout v předmluvě: „I zachtělo se nám, posluchačům K. K. K., zachovati jeho úvodní slova, která se po vyslechnutí rozplynou v prostorách auly a později i v naší paměti. Jak hudba, i jeho slova stojí za záznam v ,partituře'„. Pro navození autentičtější atmosféry Karolinských koncertů přikládáme čtenářům jako dárek CD Kocianova kvarteta s nahrávkou dvou Dvořákových smyčcových kvartetů (č. 9, d moll, op. 34 B. 75 a č. 8, E dur, op. 80 B. 57) a řadu duplexových archivních ilustrací z fondů Českého muzea hudby. Kniha vychází za laskavé podpory firmy Amedis, spol. s r. o.392 str., váz., CD, doporučená cena včetně DPH 450 Kč. – ISBN 80-86903-14-1 – Recenze


Úprava ReDesign

Josef Koutecký: Zůstal jsem klukem (Rozhovor s Veronikou Sailerovou)
Osobnost profesora Josefa Kouteckého (1930) je jednoznačně spojena s dětskou onkologií, poměrně mladým lékařským oborem, který u nás prof. Koutecký v 60. letech zakládal. Pražský rodák a také pražský patriot v knižním rozhovoru vzpomíná na nelehké začátky „svého“ oboru, na někdejší zoufalé statistiky léčených a (ne)vyléčených pacientů a na rozvoj onkologie v průběhu jednotlivých desetiletí. „Viděl jsem snad nejvíc mrtvých dětí v této zemi,“ říká profesor Koutecký, „ale právě to mi dalo sílu vybudovat onkologii jako obor, který dnes z původních tří procent zachraňuje přibližně 75 % svých pacientů“.
Širší veřejnost zná prof. Kouteckého také jako prvního polistopadového děkana 2. lékařské fakulty, přednostu motolské kliniky dětské onkologie či zakládajícího člena Učené společnosti, člena Rady Národního divadla a Nadace Národní galerie v Praze. O tom, že lze skloubit vysoké pracovní nasazení v oboru, který je podle Kouteckého „napůl vědou a napůl uměním“, s rodinou a intenzivním zájmem o umění, svědčí mnohé další Kouteckého aktivity – Karolinské koncerty, hudební tradice koncertů Kocianova kvarteta, či zahajování výstav řady předních českých výtvarníků. Josef Koutecký seznamuje čtenáře nejen se svými renesančními zájmy, ale vyslovuje se i k problematickým otázkám medicíny (lékařské etice, eutanázii ad.), mapuje dnešní svět a zamýšlí se nad životním stylem a hodnotami.
Vedle čtenářů odborných prací (Nádory dětského věku, Děti s nádorovým onemocněním I : rady rodičům ad.) nachází profesor Koutecký četné posluchače na svých přednáškách, věnovaných samozřejmě onkologii, ale překvapivě i českému jazyku, hudbě, výtvarnému umění, Praze... Nejedno dítě vyrostlo s jeho pohádkovou knihou Vodníček Buližníček. První svazek edice Osobnost. – 268 str., váz., barevné fotografie, doporučená cena včetně DPH 259 Kč. Kniha vychází za laskavé podpory firmy Zentiva, a. s. – ISBN 80-86903-04-4 Ukázka v MP3 (1,5 MB) – Recenze


Obálka a úprava Zdeněk Trinkewitz

Mistr dialogu Milan Machovec. Sborník k nedožitým osmdesátinám českého filosofa
(Editoři Kamila Jindrová, Pavel Tachecí a Pavel Žďárský; foto na obálce: Járyna Šafářová.)
Sborník k nedožitému osmdesátému výročí narození prof. Milana Machovce (23. 8.), připravený péčí jeho pražských studentů, představuje mnohovrstevnatý soubor různých textů – od odborných příspěvků po osobní vzpomínky přátel a osobností různých oborů. Zahraniční příspěvky jsou k dispozici v originálu i v českém překladu. Nalezneme tu řadu postřehů ze slavného „Dialogu“ konce šedesátých let, i řadu poznámek k bytovým univerzitám let osmdesátých i k poslednímu období Machovcova života. Díky této mozaice pohledů máme příležitost vést vlastní dialog s jednou z největších osobností české filosofie druhé poloviny dvacátého století. Asi nejvýraznější stopu zanechal Milan Machovec v roli zprostředkovatele – mezi velikány minulosti a palčivými problémy přítomnosti, jako jeden z iniciátorů marxisticko-křesťanského dialogu ve střední Evropě a především popularizací filosofie, přiblížením filosofických problémů široké veřejnosti. Milan Machovec je postava hledačská, osobitá, zařaditelná leda mezi „své příbuzné“ v dějinách – osobnosti stejně široce rozkročené, stojící na pomezí různých filosofických a myšlenkových směrů. Zabýval se především významnými postavami české filosofie a myšlení, marxismem a křesťanstvím a posléze ekologickou problematikou a feminismem. Mezi jeho nejznámější publikace patří Ježíš pro moderního člověka, T. G. Masaryk, Smysl lidského života či Filosofie tváří v tvář zániku. Do sborníku přispěli mj. Milan Balabán, Egon Bondy, Petr Pithart či Jindřich Srovnal, biografickou část zpracoval Tomáš Novák, otištěn je dosud česky nepublikovaný starší text Ericha Fromma, dále pak bibliografie a řada dokumentárních fotografií. 376 str., brož., doporučená cena včetně DPH 360 Kč – ISBN 80-86903-13-3 – RecenzeVíce informací o Milanu Machovcovi najdete na www.milanmachovec.cz


Obálka a úprava L. Drtina

Jaroslav Seifert: Dílo, sv. 8 (Ed. Marie Jirásková)
Mozart v Praze – Prsten Třeboňské Madoně – Praha – Vytržené stránky – Píseň písní – Dodatky

Páteří osmého svazku je sbírka Praha. Její jednotlivé básně vznikaly průběžně již od 40. let a její kompozice se postupně velice proměňovala. Konečnou podobu sbírka dostala až v r. 1964 redakcí A. M. Píši v 6. svazku Díla Jaroslava Seiferta. Původně mimo zamýšlenou sbírku vznikaly známé cykly Mozart v Praze, Vltava, Letohrádek královny Anny (mnohé též jako bibliofilie) ad. Kromě básní pozdější sbírky Praha psal J. Seifert od 40. let romance, z nichž v 50. letech vyšlo několik drobných tisků, jako např. Romance o mládí a o víně či S obláčky hroznů. Při Seifertových zájezdech do Beskyd vznikaly básně věnované přátelům a jejich dětem (Vytržené stránky). Pouze dvakrát vyšla sbírka Prsten Třeboňské Madoně. Z překladů svazek obsáhne Píseň písní, kterou J. Seifert přebásnil za jazykové spolupráce St. Segerta. Oddíl Dodatků zpřístupní řadu básní, jež dosud nebyly knižně publikovány, některé známe pouze z rukopisu. Těch se – na rozdíl od raných Seifertových sbírek – zachovalo značné množství, které bude zpracováno formou rozsáhlého různočtení. Ilustrační doprovod tvoří reprodukce obálek jednotlivých vydání, z výtvarníků svazek obohatí mj. Cyril Bouda, Arnošt Paderlík, Václav Sivko, Karel Svolinský či František Zikmund. Vychází za podpory MK ČR, města Kralupy n/Vlt., Městské části Prahy 3 a společnosti Europapier Bohemia. 368 str., váz., doporučená cena včetně DPH 399 Kč. – ISBN 80-7304-066-2 – Tímto svazkem přerušujeme vydávání Díla Jaroslava Seiferta – více informací zde. – Recenze


Obálka a úprava Lukáš Fairaisl

Miroslav Jodl: Proměny křesťanství
Někdejší vědecký pracovník Filozofického ústavu ČSAV, známý autor knihy Teorie elity a problém elity, signatář Charty 77 Miroslav Jodl (* 1924), ve své nejnovější studii podrobuje zkoumání římsko-katolickou církev. Za počátek jejího úpadku považuje druhou dekádu 4. století, kdy se křesťanství stalo oficiální ideologií se všemi důsledky obratu (chudého i duchovního) „kristovství“ k zámožnému, konformnímu a záhy i násilnému „křesťanství“, tedy církvi. Vypočítává všechny její prohřešky od raného středověku po současnost a zdůrazňuje i málo vnímanou okolnost, že v době pobělohorské, v období protireformace, u nás církev zavedla plnou totalitu, trvající přinejmenším půldruhého století. „Obrat národa“ zpět do lůna církve samospasitelné nešel zpravidla příliš hluboko, nicméně zde autor shledává počátek nalomení „národního charakteru“, jehož důsledky se projevují prakticky až do současnosti. K tomuto eseji je připojena kapitola z již zmíněné knihy Teorie elity a problém elity, pojednávající o podstatě německého nacismu a italského fašismu. Knihu doplňuje medailon autora z pera prof. Emanuela Pecky. 172 str., brož., doporučená cena včetně DPH 160 Kč – ISBN 80-7304-065-4


Obálka M. Kukovičová a ReDesign Stanislaw Lem a Pavel Weigel, 2005

Stanisław Lem: Marťan
Student medicíny Stanisław Lem (1921–2006) , odsunutý z ruského záboru Lvova do Krakova, začal v roce 1946 psát válečné, dobrodružné a vědeckofantastické povídky. Nejdelší z těchto prací byl Marťan (Człowiek z Marsa), otiskovaný časopisecky na pokračování. Knižně vyšel až o padesát let později. Jedná se o první Lemovo dílo science fiction, ještě nepoznamenané pozdějšími ideologickými tlaky. Příběh mimozemšťana, který ztroskotá na Zemi, je spíše ve stylu klasické západní SF. Odehrává se v USA a jsou zde použity tehdejší poznatky o americkém vojenském výzkumu – Marťana se ujmou vojáci a celá záležitost je před veřejností přísně utajena. Už zde však autor ukazuje své literární schopnosti i názory, kterými se později proslavil. Dokázal vytvořit patřičnou atmosféru, vzhledem k událostem spíše pochmurnou, v čerstvé paměti čtenářů byly totiž takové události jako použití atomové bomby, vývoj dalších zbraní včetně biologických apod. Je zřejmé, že autor už od mládí zastával názor o nemožnosti zdárného kontaktu dvou principiálně odlišných civilizací (což v jiné podobě vyjádřil ve svých dalších dílech včetně posledního románu Fiasko). Ačkoliv se nejedná o příliš rozsáhlé dílo, autor dokáže udržet čtenáře v napětí, obratně mísí technické popisy s napínavým dějem. Čeští čtenáři tak mají příležitost poznat počátek spisovatelské dráhy autora, který právě v tomto žánru dosáhl absolutních vrcholů. Překlad z polštiny a doslov Pavel Weigel. 1. české vydání. Obálka a dvoubarevné ilustrace Michaela Kukovičová. Vychází za přispění polského Instytutu Książki. 144 str., brož., doporučená cena včetně DPH 169 Kč – ISBN 80-86903-11-7 – Recenze

Publikace získala 3. místo v soutěži o nejkrásnější českou knihu roku 2005 v kategorii Krásná literatura.


Obálka Zdeněk Ziegler

František Langer: Rezidua (texty dosud nezařazené, dodatky, opravy) – Spisy, sv. 16
Šestnáctým svazkem Spisů Františka Langera se uzavírá autorova původní tvorba v souborném vydání jeho díla. Svazek přináší texty dosud nezařazené, dodatky a opravy či texty objevené teprve v průběhu ediční přípravy těchto Spisů, a to v celé šíři žánrů i z celého období Langerovy tvorby: nezařazené scénáře, nově objevenou prózu, recenze a referáty, fejetony a články, a jako atraktivní doplněk také spisovatelovy odpovědi v soudobých mediálních anketách. Největším překvapením pro čtenáře patrně bude nově objevená povídka Padesátka na padesátce, tematicky i postavou proslulého sběratele známek Ignáce Krále patřící k cyklu Filatelistické povídky. Pozornost si zaslouží i filmový scénář Královy nejkrásnější šaty, který František Langer napsal v r. 1954 společně se svou manželkou Annou Langerovou na andersenovský motiv, stejně jako Langerův návrh na filmovou veselohru Bunny v šatně a několik nově objevených povídek z časopisů před první světovou válkou. Z dalších žánrových okruhů doplňují novinové a časopisecké příspěvky tvorbu pojatou do svazků Prostor díla, Tvorba z exilu, Legionářské prózy a Zasuté objevy. Langerovy názory na literaturu a divadlo, jeho dva největší a celoživotní zájmy, jsou podchyceny v řadě odpovědí na ankety, na jejichž otázky Langer odpovídal především v Přítomnosti, Národním osvobození, Národních listech, ale také v Lidových a Literárních novinách v letech 1920–1958. K nim se řadí i jeho odpověď ve známé anketě Proč nejsem komunistou? z Přítomnosti v r. 1924. 412 str., váz., doporučená cena včetně DPH 320 Kč – ISBN 80-7304-064-6


Obálka Zdeněk Trinkewitz Prezentace ve studiu Paměť

Libuše Paukertová-Leharová: V exilu s Olgou Masarykovou-Revilliodovou (vzpomínky)
O životě nejmladší dcery našeho prvního prezidenta, Olgy Masarykové (25. 5. 1891 – 12. 9. 1978), se toho u nás příliš neví. Není ani divu, Masarykova nejmilejší dcera strávila většinu svého života v cizině. Do exilu odjela se svým otcem již v prosinci 1914 a do vlasti se krátce vrátila po vyhlášení samostatného státu. Ale již v příštím roce odjela do Švýcarska, kde se zanedlouho vdala za známého ženevského lékaře Henri Revillioda. Na počátku druhé světové války, kdy Švýcarsku a zejména Ženevě hrozilo obsazení nacistickým Německem, odjela paní Olga i se svými syny Herbertem (* 1921) a Leonardem (* 1922) do Velké Británie. Odtud se již ani jeden z nich nevrátil; Leonard se jako pilot britského královského letectva zřítil 16. srpna 1944 při hlídkovém letu nad Skotskem, Herbert zemřel 13. února 1945, když se jako člen záchranářské čety, zasahující při náletech, nakazil zvláštní infekční chorobou, jíž nakonec podlehl. Po válce paní Olga Československo ještě několikrát krátce navštívila, po smrti svého bratra Jana však již do rodné vlasti nikdy nezavítala. Štěstí stýkat se s ní a až do konce jejího života s ní být minimálně v písemném styku měla vnučka Františka Udržala, prvorepublikového předsedy vlády a dlouholetého ministra národní obrany, Libuše Paukertová-Leharová. Ve Švýcarsku, Francii a ve Velké Británii měla příležitost stýkat se s přítelkyní své matky – s Olgou Masarykovou-Revilliodovou. Její úděl – jako všech Masarykových dětí – byl těžký a složitý. Kniha L. Paukertové-Leharové, citlivě zachycující peripetie její životní cesty i duchovní svět, v němž se pohybovala, tak přináší poutavé svědectví o u nás nepříliš známých osudech této výjimečné ženy. Předmluva Petr Pithart. 296 stran, váz., fotografický doprovod, doporučená cena včetně DPH 299 Kč – ISBN 80-7304-063-8 – Recenze


Obálka Zdeněk Trinkewitz

Miroslav Štochl: Teorie literární komunikace / Úvod do studia literatury
Všechno lze pochopit, dokonce i současnou literární vědu! Stačí mít spolehlivého průvodce! O tom, proč se dnešní literární věda neobejde bez poznatků gender studies a kulturních studií a co se vlastně skrývá za pojmy znak, struktura, interpretace, recepce či dekonstrukce, vypráví kniha, jejíž autor – pedagog pražské katedry české literatury a literární vědy FF UK – chce, aby stejnou měrou sloužila k zábavě, poučení i zamyšlení...
Tato kniha není jen popisem klasických východisek literární vědy, ale také pokusem o jejich revizi v kontextu postmoderní plurality a nového myšlení, které jde ruku v ruce s nedůvěrou k totalizujícím, unifikujícím přístupům. Důležitá je otázka ohledně samé pozice literární vědy - jaká je vůbec její úloha v době, kdy obvyklé problémy typologie, genologie, tematologie či poetiky střídá širší interdisciplinární výzkum vztahu literatury a kultury, např. v relacích literatura a univerzum (literární obraz a svět), literatura a komunikace (společný smysl, dialog, dorozumění, porozumění), literatura a společnost (pohlaví, rasa, národ…), literatura a dějiny (dějiny jako text, příběh, vyprávění), literatura a ekonomie (produkce, trh), literatura a nové technologie (média, hypertext)? Proč se nepokusit zodpovědět takové otázky třeba provokativním způsobem. Vhodné i jako nezvyklý úvod do teorie literatury. Rozsah 220 str., brož., doporučená cena včetně DPH 229 Kč. – ISBN 80-86903-09-5 – Recenze


Obálka Filip Tomáš

Kamila Skopová: Vánoční svátky o století zpátky aneb Tradice Vánoc v české kuchyni
Vánoční publikace Kamily Skopová (1944), výtvarnice a folkloristky, žijící v malé roubence na Vysočině u Hlinska, zpřítomňuje atmosféru českých Vánoc skrz téma, jež je v rámci vánočních zvyků dodnes u nás nejživější – tj. téma sváteční kuchyně. V poutavě psaném povídání o tom, co servírovali naši předci na vánoční stůl, najdeme i praktické vánoční recepty, aktualizované na dnešní běžně dostupné suroviny. Knížku doprovází autorka jemnými ilustracemi. 56 str., brož., ilustr., doporučená cena včetně DPH 49 Kč. – 2. vydání, ISBN 80-86903-10-9


Obálka a úprava Radim Špás

Kamila Skopová: Rodinné stříbro aneb Klenoty domácí kuchyně
V roce 2003 vyšla kuchařská knížka s poněkud provokativním názvem ...ale máma to vařila líp! Přesto (anebo právě proto), že se lišila od současných velice výpravných barevných kuchařek, měla tato útlá knížka úspěch. Byly v ní kromě receptů a kresbiček i autorčiny pocity, vzpomínky na dětství, na všechny kulinářské informátory, zážitky z cest. Tím se literatura účelová, návodová stala současně i knížkou čtivou a díky drobným ilustracím i graficky zajímavou. Druhý díl, spíše jakési volné pokračování s názvem Rodinné stříbro, přináší osvědčené recepty, tradované v rodinách autorčiných přátel z celé republiky a zčásti i zahraničí.
Každá dobrá rodina má své rodinné stříbro – doslova i přeneseně. Jsou to nejen šperky po babičce, ale různé rituály, úsloví a v neposlední řadě i oblíbené recepty, předávané z generace na generaci – někdy ovšem i zcela nově získané a dokonce vlastním riskováním objevené. Každá maminka, babička – a v poslední době i mnohý muž – vědí, že láska prochází žaludkem. Mají tedy v záloze dobrůtku, nad kterou se leckdy vyřeší drobné problémy, jejíž vůně rozežene občasné mráčky manželského soužití a nad naparáděným talířem se opět rozzáří sluníčko rodinné pohody. Kuchařka Rodinné stříbro vznikala vlastně spoluprací všech autorčiných přátel, kteří ochotně otvírali ony rodinné pokladnice a dávali nahlédnout do vyzkoušených a ověřených receptů. Autorka jim z celého srdce děkuje a přeje všem i sobě dobrou chuť. 240 str., váz., dvoubarevné ilustrace, doporučená cena včetně DPH 250 Kč. – ISBN 80-86903-03-6 – Jedna z 6 nejlepších kuchařek na trhu podle časopisu Apetit – více informací v Recenzích


Obálka Marie Hádková

Jindra Tichá: Cesta do podnikatelovy duše aneb Jak se investuje do nemovitostí na Novém Zélandu
Jindra Tichá přijela na Nový Zéland poprvé v září 1970 a objevila tu neznámý svět, který ji okouzlil. Ještě víc než podmanivě krásná novozélandská krajina, kterou ve své knize rovněž přibližuje, jí učarovali její obyvatelé. Kiwi, jak Novozélanďané sami sebe nazývají, jsou houževnatí, vynalézaví a hlavně nejlaskavější lidé na světě, kteří tento ostrov, jenž byl až do roku 1848 divočinou, přetvořili v bohatou zemi s jednou z nejvyšších životních úrovní na světě. Proces, který založil novozélandskou prosperitu, začal v Otagu, provincii na Jižním ostrově, kde Tichá dnes žije (většina čtenářů bude jeho scenérii znát z filmové trilogie Pán prstenů, která se zde natáčela). V sérii poutavě vyprávěných příběhů skutečných osob nás autorka seznámí s unikátní mentalitou lidí, kterým se podařilo z tohoto krásného koutu vytvořit místo, kde se v dnešním násilnickém, chaotickém a přelidněném světě žije nejpříjemněji. Kniha je také jakýmsi úvodem do psychologie podnikání. Zachycuje přerod chudého emigranta ze socialistické země, který přijel se dvěma zavazadly a bez haléře v kapse, a přibližuje fascinující svět těch, kteří se obchodováním s nemovitostmi zabývají. 208 s., brož., fotografický doprovod. Doporučená cena včetně DPH 199 Kč. – ISBN 80-7304-062-X


Obálka a úprava Karel Míšek

Lumír Čivrný: Bylo takové ticho – prezentace dne 6. 10. v pražském PEN-klubu
Osobnost a veškeré původní i překladové dílo Lumíra Čivrného (1915–2001), laureáta Státní ceny za literaturu pro rok 1999, zaznamenávají až polistopadové encyklopedie a slovníky spisovatelů, včetně bibliografií samizdatových publikací (1969–1989). Františkem Halasem kdysi objevený básník (Hlavice sloupů, edice První knížky, 1938) a mezitím – po knize Ráno tkané nahrubo (1960) – už jen elitní překladatel (poezie především španělské, ale i německé a portugalské) vydal svoji další původní sbírku básní až v zahraničí (Na dech, Poezie mimo Domov, Mnichov 1984). V tehdejším Československu byl tehdy vydáván jen na kopírkách samizdatu (Na dech, Stíny).
V roce 2005, u příležitosti nedožitých devadesátin (3. 8.) Lumíra Čivrného připomínáme autorovu památku publikací jeho dosud nevydaných básní. Tyto dosud nepublikované verše (Lyrické elegie, Litanie, Balady a Sonety) z konce 80. a 90. let básník připravoval k vydání pro sbírku s pracovním názvem Zaklínání (eventuálně Stíny); dnes tvoří (celkem přibližně 40 textů) základ vydané knihy, doplněné texty z obou předchozích a v České republice pouze samizdatem vydaných publikací. Volný verš s litaniemi za Jaroslava Seiferta a další světové básníky se tu mísí s klasickou formou reflexivní výpovědi o člověku a jeho láskách. Publikace tak může zpřístupnit neznámou část Čivrného díla, které si i svým nedobrovolným mlčením uchovalo svůj nepochybný básnický charakter. Knihu edičně připravil a doslovem opatřil básníkův přítel Václav Daněk. 140 str., váz., doporučená cena včetně DPH 185 Kč. – ISBN 80-86903-05-2 – Recenze


Obálka Zdeněk Trinkewitz

Jiří Olšovský: Niternost a existence / Úvod do Kierkegaardova myšlení
K českému čtenáři přichází dílo, které poprvé v našich podmínkách mapuje celek myšlení velkého dánského myslitele. Søren Kierkegaard (1813–1855) vystupuje ve svém díle s novým důrazem na lidskou existenci, jež se za určitých podmínek může učit žít v pravdě a svobodě. Skutečně existovat je obtížné a Kierkegaard byl jedním z prvních, kdo přinášel opravdu hluboký pohled do tajemství lidského existování, kdo otevíral cestu i k nadějeplnému životu. Být sám sebou je obtížný úkol; k tomu je nutný sestup do svého vlastního nitra a právě konkrétně-vroucí myšlení zdárně pomáhá překlenout všechny překážky na cestě k niternosti – k sebeuskutečnění. Monografie Jiřího Olšovského (Filozofický ústav AV ČR) se v přehledně členěných kapitolách, zčásti publikovaných v letech 2000–2003 na stránkách odborných časopisů (Estetika, Theologická revue, Filosofický časopis), pokouší přiblížit ke Kierkegaardovu hlubšímu myšlení a čtivým způsobem je ukazuje jako inspirativní i pro dnešek. Olšovský sleduje Kierkegaardovo dílo v celé jeho šíři, od osobních motivů (vztah k otci či nerealizovaný vztah k opuštěné snoubence Regině) přes poetická díla jako vzpomínky či oblíbený Svůdcův deník až samozřejmě po knihy nejdůležitější jako jsou Bázeň a chvění či Nemoc k smrti. 264 str., brož., doporučená cena včetně DPH 290 Kč. – ISBN 80-86903-08-7 – Recenze


Obálka a grafická úprava ReDesign. Obálka a grafická úprava ReDesign.Učebnici doprovází 80 minut CD.

Lída Holá: New Czech Step by Step – 2. vydání
(učebnice, pracovní sešit Activity Book a CD)
Výukový program češtiny pro cizince New Czech Step by Step je určen začátečníkům až středně pokročilým. Ve dvaceti přehledně strukturovaných lekcích seznamuje studenty se základy českého jazyka. Nová, kompletně přepracovaná verze vydání z roku 2004 zachovává základní principy starší verze, jako je uspořádání do samostatně kombinovatelných panelů, systém odkazů a především barevné rodové kódování gramatiky, které se u studentů i učitelů setkalo s mimořádně příznivým ohlasem. Graficky zcela nově pojatá učebnice (www.redesign.cz) přináší mnohem více cvičení, obrázků (Michaela Kukovičová), fotografií a textů (včetně krátkých vstupních textů, které umožňují přímé uchopení daného gramatického jevu). Názvy lekcí dokazují praktické a komunikativní zaměření učebnice (např. Moje rodina, Orientace, V restauraci, Volný čas, Hledáme cestu, Komunikace), každou lekci doprovází šest stran cvičení a aktivit v ilustrovaném pracovním sešitě a zvukové CD. Každý komplet navíc obsahuje čtyřstránkovou přílohu Czech Grammar in a Nutshell / Českou gramatiku v kostce. Více informací – a učitelé např. bezplatný Teacher’s Manual – naleznete na www.czechstepbystep.cz. Učebnice je přesnou předlohou česko-německé verze a lze dobře používat ve smíšených kurzech. 244 s. + 128 s. + 4 s. + 80 min. CD, 880 Kč vč. DPH – od. 1. 1. 2008: 899 Kč vč. DPH– ISBN 80-86903-07-9 – Recenze

Publikace získala 1. místo v soutěži o Nejkrásnější českou knihu roku 2004 v kategorii Učebnice pro školy všech stupňů a ostatní didaktické pomůcky.


Obálka a úprava ReDesign

Czech Grammar in a Nutshell (Česká gramatika v kostce) – 2. vydání
je čtyřstránková příručka o něco většího formátu než A4, tištěná na oboustranně laminované křídě. Představuje jednoduchý přehled nejdůležitějších gramatických jevů, který je vždy po ruce. Příručka je určena začátečníkům a středně pokročilým studentům češtiny jako cizího jazyka, k občasnému nahlédnutí ji však využijí i pokročilí mluvčí. Slouží k rychlé orientaci a pomáhá ubránit se frustraci z české flexe. Na rozdíl od podobných existujících brožurek, které vycházejí z tradiční české gramatiky pro Čechy a seznamují tak cizince se zákoutími typu předseda či nůše, se snaží vidět český jazyk očima cizince a postihnout ty jevy, které cizojazyčný mluvčí vnímá a potřebuje. Pro zachycení funkce rodu v systému jazyka a tabulku deklinace používá populární barevné kódování (Ma, Mi, F, N), – uvádí zjednodušené vzory konjugace (-Á slovesa, -Í slovesa, dva typy -E sloves) a zachycuje druhou pozici nepřízvučných slov ve větě, která je klíčová pro porozumění. 4 str., 39 Kč vč. DPH, od. 1. 1. 2008: 60 Kč vč. DPH. – ISBN 80-86903-06-0


Obálka a grafická úprava ReDesign Obálka a grafická úprava ReDesign Učebnici doprovází 80 minut CD.

Lída Holá: Tschechisch Schritt für Schritt (učebnice, sešit Arbeitsbuch a CD)
Německá verze výukového programu češtiny pro cizince New Czech Step by Step je určena začátečníkům až středně pokročilým. Ve dvaceti přehledně strukturovaných lekcích seznamuje studenty se základy českého jazyka. Nové, kompletně přepracované vydání zachovává základní principy starší verze, jako je uspořádání do samostatně kombinovatelných panelů, systém odkazů a především barevné rodové kódování gramatiky, které se u studentů i učitelů setkalo s mimořádně příznivým ohlasem. Graficky zcela nově pojatá učebnice (www.redesign.cz; 1. místo v soutěži o Nejkrásnější českou knihu roku 2004 v kategorii učebnic) přináší mnohem více cvičení, obrázků (Michaela Kukovičová), fotografií a textů (včetně krátkých vstupních textů, které umožňují přímé uchopení daného gramatického jevu). Názvy lekcí dokazují praktické a komunikativní zaměření učebnice (např. Moje rodina; Orientace; V restauraci; Volný čas; Hledáme cestu; Komunikace), každou lekci doprovází šest stran cvičení a aktivit v ilustrovaném pracovním sešitě a  zvukové CD. Každý komplet navíc obsahuje čtyřstránkovou přílohu Tschechische Grammatik auf einen Blick / Českou gramatiku v kostce. Více informací – a učitelé např. bezplatný Teacher’s Manual – naleznete na www.czechstepbystep.cz. Učebnice je přesnou jazykovou mutací česko-anglické verze a lze dobře používat ve smíšených kurzech. 244 s. + 128 s. + 4 s. + 80 min. CD, 880 Kč vč. DPH – od. 1. 1. 2008: 899 Kč vč. DPH. – ISBN 80-86903-01-X


Grafická úprava ReDesign

Tschechische Grammatik auf einen Blick (Česká gramatika v kostce)
je německá verze čtyřstránkové příručky o něco většího formátu než A4, tištěné na oboustranně laminované křídě. Představuje jednoduchý přehled nejdůležitějších gramatických jevů, který je vždy po ruce. Příručka je určena začátečníkům a středně pokročilým studentům češtiny jako cizího jazyka, k občasnému nahlédnutí ji však využijí i pokročilí mluvčí. Slouží k rychlé orientaci a pomáhá ubránit se frustraci z české flexe. Na rozdíl od podobných existujících brožurek, které vycházejí z tradiční české gramatiky pro Čechy a seznamují tak cizince se zákoutími typu předseda či nůše, se snaží vidět český jazyk očima cizince a postihnout ty jevy, které cizojazyčný mluvčí vnímá a potřebuje. Pro zachycení funkce rodu v systému jazyka a tabulku deklinace používá populární barevné kódování (Ma, Mi, F, N), – uvádí zjednodušené vzory konjugace (-Á slovesa, -Í slovesa, dva typy -E sloves) a zachycuje druhou pozici nepřízvučných slov ve větě, která je klíčová pro porozumění. Příručka je přesnou jazykovou mutací česko-anglické verze. 4 str., 39 Kč vč. DPH, od. 1. 1. 2008: 60 Kč vč. DPH. – ISBN 80-86903-02-8


Obálka Luboš Drtina

Jaroslav Seifert: Dílo, sv. 6 (Ed. Jiří Flaišman)
Vějíř Boženy Němcové – Světlem oděná – Kamenný most

Projekt vydávání Díla Jaroslava Seiferta se přehoupl do své druhé poloviny. Šestý svazek soustřeďuje tři Seifertovy básnické knihy z válečných let Vějíř Boženy Němcové, Světlem oděná a Kamenný most. První z nich, básnická skladba Vějíř Boženy Němcové z roku 1940, vyšla poprvé u příležitosti sto dvacátého výročí narození autorky Babičky. Ve skladbě Světlem oděná, vydané taktéž v roce 1940, a v pěti rozsáhlejších básních knihy Kamenný most z roku 1944 vzdal básník hold svému rodnému městu – Praze. Ediční aparát přináší různočtení, které zahrnuje nejen všechna knižní vydání, ale důsledně zpracuje i s otisky v periodickém tisku (např. v Lidových novinách, Národní práci, Panoramě). Obrazový doprovod vedle reprodukcí obálek a přebalů knižních vydání uvádí i ukázky z jejich výtvarného doprovodu (L. Jiřincová, E. Milén, K. Svolinský ad.). Vychází za podpory MK ČR, města Kralupy n/Vlt., Městské části Prahy 3 a společnosti Europapier Bohemia. 136 str., váz. 180 Kč. – ISBN 80-7304-061-1 – Recenze


Obálka Lukáš Fairaisl

Karel Boček: Ani gram uranu okupantům
Dramatický životní příběh inženýra Karla Bočka se odehrává v několika zcela odlišných prostředích. V prvním z nich dospívající chlapec, jemuž gestapo uvěznilo oba rodiče, organizuje odbojovou skupinu, která svou někdy až dobrodružnou činností znepokojuje policejní složky okupantů.
I když byl mladý Boček na jaře roku 1945 zatčen, se štěstím unikl popravě v Terezíně, a po válce byl vyznamenán Válečným křížem 1939. V dalších letech vystudoval Vysokou školu báňskou a po ní nastoupil jako technik v uranových dolech. Vydává odtud svědectví o počínání Sověty dosazených expertů, jejichž vláda nad československým uranem se na konci 50. let omezila na zajištění této strategické suroviny. Doba, kdy se stal vedoucím technikem Čs. uranového průmyslu, patří k nejzajímavějším stránkám knihy. Popisuje v nich nadějnou snahu vymanit se ze závislosti na tehdejším SSSR, přerušenou teprve 21. srpnem 1968. Po známé stávce horníků, vedené pod heslem „Ani gram uranu okupantům“, byl Karel Boček, v roce 1968 jmenovaný generálním ředitelem Uranového průmyslu, zatčen a obviněn ze sabotáže, za niž mu hrozil až absolutní trest. Dramatickým vrcholem Bočkova příběhu je jeho útěk z budovy generální prokuratury, jediný svého druhu v letech normalizace. S pomocí vynalézavých přátel unikl Boček za hranice a stal se u německé firmy expertem na hodnocení uranových ložisek. Tato činnost ho zavedla do všech pěti světadílů a skončila na počátku 80. let určitým znechucením nad rubovou stránkou hospodářské soutěže. To posléze inženýra Bočka vedlo k tomu, že se stal stavebním podnikatelem. Úspěšným – postavil desítky domků u Bonnu a na španělské Ibize. Od devadesátých let, kdy se vrátil do České republiky, také u nás. Kniha vychází za laskavého přispění a. s. UNIPETROL. 164 str., fotogr. příloha, brož., 179 Kč vč. DPH. – ISBN 80-7304-060-3 – Recenze


Obálka Ondřej Fučík Prezentace v knihkupectví Academia 14. 4. 2005

Milič Jiráček: Válečná generace
Vzpomínky inženýra Miliče Jiráčka představují další svazek z volné řady pamětí a vzpomínek tzv. „válečné generace“ narozené kolem roku 1921. Jiráček, odsouzený během 2. světové války k deseti letům káznice a tři roky vězněný v německých vězeních ve své knize vzpomíná především na vznik a historii studentské skupiny, její hledání názoru na složitou dobu a cestu do ilegální činnosti. Na konkrétních setkáních a životních osudech dochází autor k širší charakteristice pozadí doby, kterou tato generace prožívala. Její společné osudy, zatčení a vyšetřování gestapem, pobyt v jeho vězeních, soudní vyšetřování a nelítostné rozsudky tvoří jednu část knihy. Druhou jsou autorovy osudy v německých káznicích a při pracovním nasazení mimo ně. Život ve vězeních a jeho problémy se v mnohém liší od široce publikovaných zážitků vězňů koncentračních táborů. Výklad je doplňován pohledy na zažité události, jejich význam pro formování jedné generace, hledání smyslu toho, co prožívala, kde byly zdroje následných omylů. Pobyt ve vězení byl spojen s poznáním mnoha zajímavých lidí a jejich osudů, setkáním s příslušníky jiných národů a jejich kulturou. Bližší informace o autorovi naleznete zde. – Vychází za podpory nadačního fondu České rady pro oběti nacismu. 128 str., brož., 168 Kč vč. DPH. – ISBN 80-86903-00-1 – Recenze


Obálka L. Drtiny s ilustrací A. Borna

Ilja Hurník: Zelený notýsek – únor
Ve svých knihách se hudební skladatel Ilja Hurník přidržuje povětšinou žánru fejetonu, eseje, apokryfů či střídmě fabulovaných povídek. Činí tak i ve své nejnovější práci – dvacáté knize, k jejímuž názvu autor Trubačů z Jericha, Kapitolských hus či Muzikálního Sherlocka (máme-li jmenovat alespoň ty nejznámější) podotkl: „Notýsek se nosí v kapse, aby byl po ruce, když člověka něco napadne. Zvlášť, když mu zas toho tak moc nenapadá. Když zažije příběh, nebo si vymyslil, že ho zažil. Nebo zvážní, protože na to a ono si udělal vlastní názor. Teprve až to napíše, doví se, jaký to názor vlastně má. Někdo si píše deník, budiž, ale do deníku se leccos nevejde, na příklad detektivka, či jak to bylo s Vilémem Tellem. Do notýsku se vejde všechno. Deník se před čtenářem skrývá. Notýsku čtenář nevadí.“ – Ilustrace na obálce Adolf Born. 144 str., váz., 178 Kč vč. DPH. – ISBN 80-7304-059-X – Recenze


Obálka Zdeněk Trinkewitz

Oldřich Knitl: Vosy – leden
Jméno tohoto prozaika a dramatika znají především posluchači rozhlasových her (napsal jich ke dvěma desítkám, některé i společně se svou manželkou Janou Knitlovou), ale také diváci televizních her a adaptací. Knižně debutoval souborem povídek v roce 1982, nazvaném Jsem historik umění a zvu vás na večeři. V loňském roce se přihlásil knihou Český sen, tematicky se zabývající československým rokem 1938. Žánrově šlo o poněkud neobvyklé spojení eseje s něčím, co by se snad dalo nazvat historické sci-fi. Šlo o úvahy, opírající se o co nejpřesnější historická fakta a které co možná nejpřístupnější formou hledaly vysvětlení aktuálních událostí roku 1938 jednak v jejich dějinných předpokladech, jednak v charakterech a osobních danostech hlavních postav tehdejšího dramatu. Také novela Vosy patří k žánru vědecko-fantastické literatury; ani zde se však Oldřich Knitl neutápí v představách o fantastických vynálezech, zajímají ho spíše vypjaté dramatické situace, které by v životě lidských společenství hypoteticky mohly nastat. Vypráví příběh, odehrávající se v hlubokých lesích Tasmánie, kde přišlo na svět cosi záhadného. V celé záležitosti má prý prsty duch ostrova Debble Debble uctívaný starými Tasmánci. Patrně byl vydrážděn nezřízenou důlní činností bílých uchvatitelů. Ať tak či onak, zjevení, které se zde objeví, stojí opravdu za to. Ale je to teprve začátek a ani všem záhadám zdaleka není konec. Dr. Raspberry si například láme hlavu, jestli s tím vším nějak nesouvisí vesparin, který před lety pomáhal vyvinout. V každém případě ostrov Tasmánii čekají velké a čím dál nepříjemnější věci…216 str., brož., 189 Kč vč. DPH. – ISBN 80-7304-057-3. – Recenze