Tituly vydané v roce 2008

Tituly vydané:
1990   1991   1992   1993   1994   1995   1996   1997   1998   1999   2000   2001   2002  2003  2004 2005   2006   2007   2008   2009   2010
Design Ondřej Fučík

Marie Klečacká-Beyly: Vzpomínky malostranské
Memoáry francouzské lékařky českého původu patří do bohaté tradice „vzpomínek lékařů“, jejíž linii lze sledovat od Thomayera a Vondráčka až třeba k Bedřichu Placákovi. Dalším momentem vymezujícím autorčiny životní příběhy je jedna z tragédií moderní doby: emigrace, nemožnost žít ve vlastní zemi. V neposlední řadě jsou ovšem tyto vzpomínky, v titulu předznamenané nerudovskou aluzí, vymezeny autorčinými setkáními i střety s řadou významných osobností: kromě řady předních reprezentantů české medicíny se zde setkáváme např. s Janem Werichem, překladatelkou Zdenou Wattersonovou, filosofy Karlem Kosíkem a Milanem Machovcem. Ovšem „ústřední postavou“ se posléze stává básník a filosof Zbyněk Fišer neboli Egon Bondy, legenda českého undergroundu, jehož důvěrnicí a „rodinnou lékařkou“ byla autorka po mnoho let. O životě a díle Fišera-Bondyho je zde podáváno velmi osobité svědectví, které je však vzdáleno jak obdivné idealizace, tak jednostranného odsudku, a navíc je podloženo citacemi z Bondyho dopisů. Rovněž svět českého disentu, Charty 77 i „podzemní kultury“ je nahlížen prizmatem setkávání s Bondym: zajímavé je např. autorčino svědectví o vztahu Fišera-Bondyho k Václavu Havlovi. Pozoruhodné jsou však též autorčiny často vyhroceně subjektivní, silně kritické glosy ke společenskému a politickému dění jak v Československu, resp. České republice po roce 1989, tak ve Francii let osmdesátých a devadesátých, a rovněž reflexe z častých autorčiných cest po Evropě – zejména z návštěv postsovětského Ruska. Vychází za podpory Nadace Českého literárního fondu. 272 str., brož., obrazová příloha na polokřídovém papíře, 299 Kč vč. DPH. – ISBN 978-80-86903-81-1 – Recenze


Design Zdeněk Ziegler

Milena Vojtková (ed.): František Langer slovem a obrazem / vzpomínky na F. L., kresby a karikatury
Kniha, v pořadí dvacátý svazek Spisů Františka Langera, je rozdělena do tří částí. První tvoří postřehy přátel, příbuzných, spolupracovníků i obdivovatelů osobnosti a díla Františka Langera, kteří na něj vzpomínají nejen jako na účastníka předválečných recesistických haškovských akcí, lékaře československých legií v Rusku a nadaného divadelníka, ale především jako na moudrého, vyrovnaného člověka a velkou morální osobnost. Najdeme zde například vzpomínky Michala Mareše, Josefa Kopty, Adolfa Branalda, Egona Hostovského, Arnošta Kolmana, Viktora Fischla a mnoha dalších. Druhá část přináší jubilejní články a pozdravy určené Langerově milující a oddané ženě Anně Ludmile Langerové a vychází ze sborníčku vydaného roku 1998 k jejím 95. narozeninám, do nějž přispěli mj. Vladimír Justl, Josef Vohryzek, Tomáš Pěkný a Alexandr Stich. Obě části jsou doplněny obrazovou přílohou, kde jsou kromě rodinných a jiných fotografií reprodukovány i dobové karikatury Františka Langera (především od Adolfa Hoffmeistera). 232 str., řada dokumentárních fotografií a ilustrací, váz., 250 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-88-0


Obálka Sunita Sodhi – Designiq

Kateřina Janouchová: Život dítěte
Obsáhlá kniha Kateřiny Janouchové seznamuje čtenáře v oddílech Těhotenství, Porod a novorozeně, První rok s dítětem, Mezi prvním a šestým rokemOd školních let do puberty postupně se vším, co souvisí s narozením a výchovou dítěte. Autorka propaguje tolerantní výchovu, založenou na postupném stanovení pevných hranic, které se dítě musí naučit respektovat; zároveň však nabádá rodiče, aby plně podporovali individuální rozvoj dítěte a nenutili je se za všech okolností přizpůsobovat obecně platným normám. Kromě klasických výchovně-vzdělávacích kapitol se autorka ve své knize zabývá i pro rodiče nesnadnými situacemi – doporučuje například, jak mluvit s dětmi o sexu, o rozvodu, o novém partnerovi. Oproti tradičním a po desetiletí reeditovaným příručkám typu Péče o dítě si Janouchová všímá i fenoménů, které jsou nerozlučně spjaté s naší dobou – konkrétně vztahu dětí ke komunikačním technologiím, počítačům, mobilním telefonům, stravovacím návykům (zabývá se i nebezpečím poruch příjmu potravy, tedy bulimií a anorexií), módě a oblékání, kapesnému, šikaně a násilí a mnoha dalším aktuálním i nadčasovým tématům, s nimiž si mnozí rodiče často nevědí rady. Díky čtivému, přístupnému stylu a autorčiným bohatým zkušenostem – sama je matkou pěti dětí – se kniha stane nepochybně užitečným rádcem nejen stávajících a nastávajících rodičů, ale i učitelů a vychovatelů. Ze švédského originálu přeložila Azita Haidarová. 688 str., váz., 599 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-84-2


Design Studio Lacerta

Lisa Peschel (ed.): Divadelní texty z terezínského ghetta / Theatertexte aus dem Ghetto Theresienstadt (1941–1945)
Dvojjazyčná, zrcadlově tištěná antologie uspořádaná americkou badatelkou Lisou Peschel obsahuje divadelní texty napsané a inscenované během druhé světové války v terezínském ghettu česky a německy píšícími Židy z Československa a Rakouska. Autory veršem i prózou psaných her, kabaretů a písní tragického i komediálního typu byli renomovaní i začínající autoři, osoby, které válku přežily a pokračovaly po ní ve své umělecké dráze, i ty, které v koncentračních táborech zahynuly, prakticky neznámy širšímu publiku. Kniha obsahuje například díla Felixe Porgese, Zdeňka Eliáše a Jiřího Steina, Leo Strausse, Hanse Hofera, Georga Kafky a dalších. V reprezentativním výběru jde především o texty dosud nepublikované (ve srovnání s dosavadním německým výborem Und die Musik spielt dazu editorky Ulrike Migdal a edicemi známých děl jako je dětská opera Brundibár), jež badatelka dohledávala v archivech a u pamětníků. Nový je rovněž obsáhlý poznámkový aparát antologie, založený na rešerších a rozhovorech s bývalými terezínskými vězni, který umožňuje osvětlit četné narážky v textech ve vztahu ke každodenní realitě ghetta a zpřístupnit tak díla i dnešním čtenářům a divadelním interpretům. Kniha překvapivě živých textů vychází s pořadatelčiným historickým úvodem a zasvěcenou předmluvou někdejšího terezínského dítěte-vězně Ivana Klímy. Jednotlivé texty přeložili Dalibor Dobiáš a Michael Wögerbauer. Vychází za podpory Ústavu pro českou literaturu, v.v.i., Rakouského fondu budoucnostiMinisterstva kultury ČR. 560 str., váz., dobové ilustrace, 450 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-82-8 – RecenzeInformationen auf DeutschInformation in English


Obálka M. Kukovičová a ReDesign

Stanisław Lem: Sex Wars
Polský spisovatel Stanisław Lem (1921–2006) je známý především jako autor žánru science fiction. Neméně důležité, u nás přitom téměř neznámé jsou Lemovy publicistické texty, v nichž se zabývá především kybernetikou, informatikou, genetikou, robotikou, internetem a dalšími tématy, která úzce souvisejí s civilizačním pokrokem. Právě díky těmto textům se Lem záhy proslavil jako prognostik, jenž byl leckdy sám překvapen, když se objevy, které kladl do vzdálené budoucnosti, začaly uskutečňovat už za jeho života. Do výboru jsou pro podání uceleného obrazu Lemovy tvorby zařazeny také ukázky z jeho životopisu, v nichž se vyjadřuje k nejdůležitějším událostem 20. století. Rozpadla se světová socialistická soustava, došlo ke změně politického systému, což provázely v naší části Evropy změny nejen ekonomické. Současně začala nabírat na obrátkách revoluce v oblasti biotechnologií a zpracování informací. To vedlo k podstatným změnám v lidské kultuře i způsobu života. K těmto novým jevům přistupuje Lem jako zastánce tradičních hodnot, pamětník předválečné éry, který s jistou nedůvěrou sleduje zázračná zařízení nových časů, jež mají usnadnit život. A jeho skepse je mnohdy oprávněná... Na základě předkládaného výboru budou konečně moci i naši čtenáři posoudit, do jaké míry byly a jsou jeho předpovědi nadčasové. Výbor sestavil, z polštiny přeložil a doslovem opatřil Pavel Weigel. 1. české vydání. Obálka a dvoubarevné ilustrace Michaela Kukovičová. Vychází za přispění polského Instytutu Książki. 224 str., brož., 259 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-74-3 – Recenze


Obálka Soňa Trubačíková

Pavel Verner: Láska v cizím pokoji
Co lidí, tolik podob lásky a tolik variací na téma milostného víceúhelníku. Pavel Verner napsal šestnáct mimořádně vtipných povídek, ve kterých se lidé milují a zrazují a nemohou si od toho jakoby metafyzického údělu pomoci. Jemná hranice mezi milováním a ubližováním je prostorem, do kterého autor zasadil hrdiny své knihy v situacích, ve kterých cynický smích střídají slzy. Verner má dar ironie až černé, a umí ji zkušeně stupňovat. Dovedně užívá psychologické zkratky, překvapivé pointy a vtipných dialogů nesoucích napínavý děj. Úsporným stylem vypráví příběhy, které může každá čtenářka a každý čtenář ke svému překvapení zažít na vlastní kůži za rok, za měsíc, zítra. Na horizontu milostných havárií se rýsuje jak fantaskní, tak všední současnost. Autor na své hrdiny – stejně jako ve svých předchozích knihách – pohlíží s odstupem nezúčastněného vypravěče, tentokrát však s laskavým pochopením pro jejich slabosti, a s humorem, který chvilkami řeže, ale většinou hladí. 176 str., váz., 189 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-7304-102-1


Obálka Soňa Trubačíková Obálka Soňa Trubačíková

František Cinger: Tiskoví magnáti Voskovec a Werich
Bonbonek pro všechny milovníky J. Voskovce a J. Wericha, přinášející dosud knižně nepublikované materiály. Kniha mapující duchovní ovzduší, panující v a kolem Osvobozeného divadla, představuje její tvůrce, spolupracovníky a vše, co dotvářelo kolorit této jedinečné scény. Doplňuje ji ojedinělá antologie časopisů Osvobozeného divadla, vydávaných pod názvy Vest Pocket RevueLokální patriot (antologie je pořízena formou reprintu vč. dobových inzerátů). Zatímco první z nich usiloval o začlenění do širokého proudu evropské avantgardy (svědčí o tom např. příspěvky P. Soupaulta, A. Jarryho, P. Picassa, J. Cocteaua, B. Cendrarse, T. Tzary či G. Ribemont-Dessaignese, ale i J. Šímy, K. Teiga, Vl. Vančury, E. F. Buriana, K. Biebla, J. Honzla, J. Ježka i samotných „tiskových magnátů“ J. Voskovce a J. Wericha – objevují se zde např. jejich „paměti“ z druhé poloviny 30. let), dává druhý titul nahlédnout především do zákulisí a „kuchyně“ této scény. 380 stran, váz., téměř 250 fotografií a karikatur, 449 Kč vč. DPH. – ISBN 978-80-7304-099-4


Stanislav Hnělička

Stanislav Hnělička – Jan Šebelka: Byl jsem tobruckou krysou
Kniha představuje libereckého rodáka Stanislava Hněličku (* 12. února 1922), legionáře od Tobruku a Dunkerque, který byl vyznamenán dvěma Československými válečnými kříži, nejvyšším státním českým vyznamenáním Řádem Bílého lva (říjen 2007) a mnoha dalšími medailemi. Nejen českými, ale také francouzskými a polskými. Publikace přibližuje osudy plukovníka Hněličky od jeho narození v severočeské metropoli, přes útěk do čsl. armády na Západě, jeho bojovou činnost i pestré a často trudné osudy po ukončení války. Kniha není přísně historickou studií. Život legionáře Hněličky se před čtenářem odvíjí ve formě rozhovoru, který s ním v zimě a na jaře 2008 vedl spisovatel Jan Šebelka. Kniha, do níž předmluvu napsal předseda Senátu Parlamentu ČR, MUDr. Přemysl Sobotka, vychází za finanční podpory Kulturního fondu Statutárního města Liberec. 188 str., řada dokumentárních fotografií, brož. – ISBN 978-80-7304-101-4.


Obálka M. Kukovičová a ReDesign

Lída Holá: Czech Express 2 – 2. vydání
Učebnice Czech Express 2 navazuje na předchozí díl Czech Express 1, spolu s ní představuje kurz „češtiny pro přežití“. Oba díly jsou určeny začátečníkům, kteří chtějí rychle a s minimem gramatiky (ale ne bez gramatiky) dosáhnout jazykové úrovně A1. Krátké a svižně koncipované lekce seznamují studenty s dalšími komunikačními situacemi a pomáhají jim se v nich zorientovat (např. lekce Hotel, byt, dům; Doprava; U doktora apod.). Složitá česká gramatika je tu maximálně zjednodušena a pády jsou prezentovány pomocí snadno zapamatovatelných modelů. Autorka, známá svým moderním a progresivním přístupem k výuce jazyka, vzala tentokrát v úvahu i starou učitelskou moudrost, že dril je „nudný, ale nutný“. Proto oba svazky přinášejí užitečná drilová cvičení, která posílí zapamatování nově osvojené látky. Ani v tomto svazku nechybí množství fotografií, ilustrací, cvičení a drilů, ale připravena je i nová „porce“ komiksů. Stejně jako první svazek, ani Czech Express 2 nezatěžuje studenty složitým gramatickým výkladem, ale preferuje rozvoj komunikačních dovedností. Anglicky jsou pouze gramatické tabulky, slovníček a přeložené texty z jednotlivých kapitol. Proto učebnice mohou používat i samouci. Učebnici též dobře využijí letní intenzivní kurzy. Oba svazky jsou doplněny zvukovým CD a korespondují s výukovým CD-ROMem Czech Express, vydaným firmou Langmaster. Ilustrace Michaela Kukovičová. Pro učitele zdarma Teacher´s Book na internetu www.czechstepbystep.cz Brož., 104 str., 20 perforovaných listů s 240 memory kartičkami, 63 min. přílohové CD, plnobarevné, 399 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-86-6


Illustration Benjamin Popel, design Ondřej Fučík

Richard Popel: Paradýzo ztracené & znovunalezené
Třetí díl volné tetralogie originálního českého spisovatele, žijícího od konce 60. let ve Velké Británii, splňuje všechna kritéria moderní světové beletrie: přináší příběh, napětí, hru, ale také klade provokativní otázky po smyslu a principu této hry, tvorby a ohledává možnosti románově-filozofického žánru. Odstupem od české reality, ale zároveň specifickým vztahem k ní, představuje Popel zcela ojedinělý typ českého písemnictví, srovnatelný s dědictvím Ladislava Klímy (filozofie) či Egona Bondyho (umění pojednat příběh s čtivostí a zábavností). Hlavního hrdinu a vypravěče (autora daných světů) Maxe po jeho zdárném vyléčení (kniha Paradýzo, Argo 2000) zastihne přítel z archivu tajemného pana Gajsta (kniha Gajstova láska, Maťa 1997) Paulus informací, že rukopisy jeho nedávného psaní byly ukradeny literárním terapeutem dr. Smržem. Následuje dobrodružná výprava do jihoamerické republiky Parahuary a jejích exotických pralesů, v nichž na čtenáře čeká záhada v podobě „zontologizovaných“ literárních světů a jiné svérázné nástrahy. – Ediční příprava Martin Machovec. Vychází za podpory Ministerstva kultury ČRNadačního fondu Obce spisovatelů. 372 str., váz., 269 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-79-8 – Recenze


Obálka s ilustrací J. Velčovského

Pavol Weiss: Tři kamarádi
V pořadí třetí román Pavla Weisse (nakladatelství Akropolis ho v loňském roce představilo českým čtenářům překladem jeho novely Pomsta), vyšel na Slovensku v roce 2006 a zcela nepochybně patří k tomu nejlepšímu, co tento autor v oblasti umělecké prózy dosud vytvořil. Zachycuje v širokém časovém proudu generační zkušenost s lety normalizace i proměnami, které přinesl listopad 1989. Základní rámec knihy tvoří životní osudy tří přátel (autor zde šťastně využil kompoziční model remarqueovských tří kamarádů, dumasovských tří mušketýrů či čechovovských tří sester). Sama, Petra a Danyho, narozené na počátku 60. let minulého století, mohou čtenáři sledovat od školních lavic až po nejaktuálnější současnost změněných společenských a politických reálií Československa a později již jen Slovenska. První z „kamarádů“ se stane uměleckým fotografem, druhý zbohatlým podnikatelem a třetí topičem-alkoholikem. Spojuje je kamarádství z dětských let, zážitky z dospívání i osudová láska k jedné ženě. Poutavá je také Weissova práce s gradací příběhu, která závěr knihy proměňuje v strhující thriller, v němž se dnešní svět mění v krutý svět byznysu a vůkol zuřící demokracie. Významný generační román známého slovenského dramatika a spisovatele, vycházející poprvé v českém překladu H. Tomášové, však současně potvrzuje identickou životní zkušenost obyvatel našich zemí v druhé polovině XX. století. Vychází za finanční podpory SLOLIA, Literární informační centrum, Bratislava. 296 str., ilustrace J. Velčovský, váz., 279 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-7304-100-7.


Kamila Skopová

Kamila Skopová: Dětské hrátky půlstoletí zpátky aneb O dětském světě v polovině minulého století
Nová kniha populární výtvarnice a folkloristky Kamily Skopové (1944) volně navazuje na její předchozí úspěšné publikace, zejména Velikonoční svátky o století zpátkyVánoční svátky o století zpátky. Knížka mapuje dosud opomíjený fenomén skupinových her, provozovaných dětmi v polovině minulého století na venkově i ve městě. I dětský svět doznal za posledních šedesát let převratné změny ve využívání volného času. Kromě výčtu neprávem zapomínaných her a zábav se proto autorka zaměřila například i na první kontakty nově narozeného človíčka se světem ukolébavek a říkadel. Nechybí tak ani deset nejznámějších a nejoblíbenějších pohádek, jež mohou sloužit jako inspirace rodičům a prarodičům, kteří by se chtěli pokusit o navrácení tak prostých a přitom nenahraditelných chvilek s vyprávěním pohádky. V knížce se ale nedozvíme jen jak hrát hru Honzo, vstávej či tyčkrle, autorka popisy her prokládá vzpomínkami na dětství a leckdy i vlastními humornými zážitky – mohou ji tedy se stejnou chutí číst děti i jejich rodiče, babičky a dědové. Posledně jmenovaným se možná vybaví vlastní zážitky z dětství a hry, které k němu patřívaly. Text autorka doplnila vlastními kresbami, které příhodně ilustrují dobovou podobu dětí i předmětů, s nimiž si tehdy hrály. Vychází za podpory Ministerstva kultury ČR. 120 str., brož., 125 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-87-3


Obálka s ilustrací A. Borna

Ilja Hurník: Fialový notýsek
Další ze série Hurníkových „notýsků“ (po Zeleném, ModrémRůžovém jde již o čtvrtý), přinášející žeň z autorových nejnovějších fejetonů, esejů, apokryfů a střídmě fabulovaných povídek. Nestárnoucí Ilja Hurník si v nich se svým laskavým humorem bere na paškál věci, které nás lidi doprovázejí na naší životní pouti, jako jsou šaty, okna, loutky, šle, zvířata či jídlo, ale zamýšlí se i nad některými našimi vášněmi, jako jsou houbaření, smysl pro sbližování či pro omyl. 136 str., váz., přebal s ilustrací A. Borna, 178 Kč vč. DPH. – ISBN 978-80-7304-097-0


Design a obálka Jakub Krč, Lacerta

Angelika Corbineau-Hoffmannová: Úvod do komparatistiky
Angelika Corbineau-Hoffmannová (1949), profesorka srovnávací literatury na univerzitě v Lipsku, je uznávaná komparatistka, která zvláštně v posledních letech vydala četné a významné publikace. Úvod do komparatistiky (Einführung in die Komparatistik) z roku 2004 je přepracovaným vydáním knihy, jejímž cílem je seznámit začínající studenty srovnávací literatury s nejdůležitejšími otázkami a koncepty oboru. Autorka objasňuje základní pojmy a uvádí do dnes již poměrně složité debaty vztahů mezi (národními) literárními texty.
Úvod do komparatistiky je odpovídajícím způsobem strukturován do jednotlivých částí od historického vyhraňování oboru (Goethův pojem světové literatury) až po přehled o současných debatách. Corbineau-Hoffmannová se věnuje pojmu „vlastního" a „cizího"; vztahu literatury k jiným médiím: výtvarnému umění a hudbě; a problému překladu, který přestává být translatologickým tématem, ale stává se stále aktuálnější otázkou literární vědy.
Právě z tohoto důvodu tato kniha dává potřebné impulsy české komparatistice: přestože velmi přesvědčivé textové ukázky přibližují převážně svět románský a germánský, jsou její témata nová: ukazují další cesty literární vědy, která se odvrací od teoretické dekonstrukce a přiklání ke zkoumání kulturního kontextu, ovlivňování a prostupování kultur. Překlad Veronika Jičínská. Vychází za přispění Ministerstva kultury ČR. 208 str., brož., 265 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-78-1


Obálka a úprava Luboš Drtina
Josef Koutecký: Nejen s Múzami – Krásná setkání VI

Ediční řada Krásná setkání představuje široké pole aktivit profesora Josefa Kouteckého, zakladatele dětské onkologie a dlouholetého děkana 2. lékařské fakulty Univerzity Karlovy, který je nejen vynikajícím odborníkem, milovníkem a znalcem umění a historie, ale také oblíbeným řečníkem. V pořadí pátá kniha, řazená v cyklu Krásných setkání jako šestá, s názvem Nejen s Múzami je rozdělena do čtyř oddílů. V prvním čekají na čtenáře vtipné, moudré a zasvěcené proslovy z vernisáží známých umělců (Boris Jirků, Tomáš Bím, Oldřich Kulhánek, František Ronovský aj.). V druhém oddíle nalezneme proslovy, kterými profesor Koutecký zahajoval prvních devět rudolfinských koncertů z obnoveného cyklu Kocianova kvarteta a jeho hostů (srovnej svazek Krásných setkání věnovaných koncertům Karolinským). V oddíle Křty se dozvíme, co popřál do života několika knihám a hudebním nosičům. V posledním části nalezneme mimo jiné rozsáhlou stať o osobnosti významného českého mecenáše J. Hlávky, úvodní slovo k výstavě fotografií onkologicky nemocných dětí, ale i úvahu o místě spirituality v dnešní medicíně či oslavnou řeč o českém houskovém knedlíku. Svazek doprovází řada barevných ilustrací předních českých výtvarných umělců – přátel Josefa Kouteckého. – Publikace vychází za laskavé podpory společností DVOŘÁK – engineering s.r.o., Roche s.r.o., Sazka a.s. a Nadace Hollar400 str., váz., barevné ilustrace, 360 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-75-0


Design Zdeněk Trinkewitz

Jiří Voskovec – Jan Werich: Korespondence III
Závěrečný svazek třídílné korespondence tvůrců Osvobozeného divadla V+W, uložené v Gotliebově archivu v Bostonu, přináší jejich vzájemné listy z neveselých let 1969–1980. Nakladatelství Jiřího Tomáše – Akropolis společně s Nadací Jana a Medy Mládkových jím uzavírá ojedinělý ediční projekt, jehož příprava i vlastní realizace nebyly jednoduché. Samotný soubor dopisů, vrhající nevšední světlo na normalizační léta v tehdejším Československu, tentokráte doplňují i některé další dokumenty z Voskovcovy pozůstalosti. Především zde je uveřejněn Voskovcův pokus o autobiografii (zmiňovaný někdy pod názvem Stín svobody, pod nímž byl kdysi publikován v Tigridově Svědectví). Editor Ladislav Matějka její text konfrontuje s úředním zápisem z výslechů, jimž byl Voskovec podroben v letech 1950–1951, kdy byl jedenáct měsíců internován na imigračním ostrově Ellis Island. Také tento dokument je zde otištěn vůbec poprvé. 512 str., váz., fotografický doprovod, jmenný rejstřík ke všem třem svazkům, 579 Kč vč. DPH. – ISBN 978-80-7304-093-2 – Recenze


Obálka Soňa Trubačíková

Jindra Tichá: Jaro klamných iluzí
Jaro klamných iluzí je v komorní rovině příběh životního rozčarování jedince, v obecnější rovině příběh ztráty iluzí celé generace. Hrdinka knihy žije poměrně spokojenou existenci v milované Praze, dosáhla Kristových let, je šťastně vdaná, má povolání, které jí vyhovuje, navíc společnost kolem ní se začala měnit k lepšímu. Pražské jaro 1968 začíná příslibem, že po dvaceti letech šikanování a tyranie nastává stříbrný věk prosperity a porozumění socialismu s lidskou tváří. Rok, který následuje, zboří všechny její iluze a nakonec ji přinutí opustit všechno, co dosud milovala, vyměnit svůj spořádaný život za nejistou existenci emigranta. Vedle komorního příběhu jedné lásky a jedné nevěry je román Jindry Tiché také ne-smlouvavým pohledem na tehdejší společnost, její nemorálnost, její nesmyslné iluze o politické realitě komunistického Československa. 176 str., váz., 189 Kč vč. DPH – ISBN978-80-7304-096-3


Obálka s obrazem F. Hudečka Z. Trinkewitz

Milan Machovec: Smysl lidské existence
Třetí vydání stěžejního díla populárního filozofa Milana Machovce (1925–2003), které je zásadně přepracováno a poučeno o nová zjištění etologie a ekologie. Autor zde pojednává problematiku absurdity, zla a zoufalství, uvažuje o náboženských řešeních problémů, o rozkoši, slasti, seberealizaci, problému práce a činnosti vůbec. Všímá si však i „lepší budoucnosti" a její přípravy, vstupu do vesmíru a dosahu tohoto kroku pro člověka, vztahů mezi mužem a ženou, otázek globalizace a planetárního dialogu i paradoxů naděje. Autorova práce tak dává mj. i odpověď na proslavený dotaz Thomase Manna, zda „je život vlastně něco víc než jakási dočasná plíseň hmoty?" 4. vydání, 128 str., brož., 149 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-7304-103-8 – Recenze předchozích  vydáníVíce informací o Milanu Machovcovi najdete na www.milanmachovec.cz


Design ReDesign

Lída Holá: Czeska gramatyka w pigułce (Česká gramatika v kostce)
Polská verze čtyřstránkové příručky o něco většího formátu než A4, tištěné na oboustranně laminované křídě. Oblíbená příruční pomůcka pro výuku českého jazyka představuje jednoduchý přehled nejdůležitějších gramatických a lexikálních jevů. Je určena začátečníkům a středně pokročilým studentům češtiny jako cizího jazyka, k občasnému nahlédnutí ji však využijí i pokročilí mluvčí. Na rozdíl od podobných existujících brožurek, které vycházejí z tradiční české gramatiky pro Čechy, se snaží vidět český jazyk očima cizince a postihnout ty jevy, které cizojazyčný mluvčí vnímá a potřebuje. Pro označení gramatického rodu používá populární barevné kódování (Ma, Mi, F, N), uvádí zjednodušené vzory konjugace (-Á slovesa, -Í slovesa, dva typy -E sloves) a zachycuje druhou pozici nepřízvučných slov ve větě, která je klíčová pro porozumění. O něco větší formát než A4, tištěno na oboustranně laminované křídě. 4 str., 60 Kč vč. DPH. – ISBN 978-80-86903-77-4


Design ReDesign

Lída Holá: Ngữ pháp tiếng Séc tóm tắt ngắn gọn (Česká gramatika stručně)
V rámci doplňkových materiálů k výuce češtiny jako cizího jazyka vychází oblíbená čtyřstránková příručka tentokrát ve své vietnamské verzi (dosud anglicky, německyruskypolsky) Představuje jednoduchý přehled nejdůležitějších gramatických jevů, který je vždy po ruce. Příručka je určena začátečníkům a středně pokročilým studentům češtiny jako cizího jazyka, k občasnému nahlédnutí ji však využijí i pokročilí mluvčí. Slouží k rychlé orientaci a pomáhá ubránit se strachu ze změn českých koncovek a z časování českých sloves. Na rozdíl od podobných existujících brožurek, které vycházejí z tradiční české gramatiky pro Čechy, se snaží vidět český jazyk očima cizince a postihnout ty jevy, které cizojazyčný mluvčí vnímá a potřebuje. O něco větší formát než A4, tištěno na oboustranně laminované křídě. 4 str., 60 Kč vč. DPH. – ISBN 978-80-86903-83-5


Design a foto Petr Krejzek

Egon Bondy: Mníšek, Vylitý nočník
Svazek obsahuje jednak původní, širší verzi novely Mníšek z r. 1979, jednak dosud tiskem nevydanou trilogii Vylitý nočník z roku 1979. Mníšek – příběh vsazený do 9. století je parabolou české normalizační beznaděje 70. let 20. století a patří k jedné z nejznámějších Bondyho evokací, jejichž smyslem je ztráta a znovunalezení víry. Novela vychází z ještě autorizovaného Bondyho rukopisu v podobě v jaké nevyšla dokonce ani v samizdatu. Jádrem svazku je však dosud tiskem nepublikovaná trilogie Vylitý nočník. Tři prozaické miniatury neboli „tři povídky na totéž téma“ paralelně přinášejí tři obdobná myšlenková poselství. Příběh z ruské revoluce 1917, příběh z chartistického, undergroundového prostředí v Československu 70. let a utopie vsazená do „minulostní budoucnosti“ vybavená reáliemi maurské Córdoby sjednocuje motiv hledání naděje, snahy žít v nelidských podmínkách, nepropadnout zoufalství, jakkoli vnější okolnosti k němu bezpochyby vedou. V samizdatových vydáních vycházela tato trilogie původně „bez názvu“, posléze však autor zvolil její definitivní titul podle posledních dvou slov třetího z příběhů, v nichž je možno, ale není též nutno spatřovat jisté ironické předznamenání obsahu díla. Ediční příprava Martin Machovec. 140 str., flexovazba, 175 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-72-9


Obálka a úprava Zdeněk Trinkewitz

Milan Machovec – Pavel Žďárský (ed.): Hovory s Milanem Machovcem
Profesor Milan Machovec je postava hledačská, osobitá, zařaditelná leda mezi „své příbuzné“ v dějinách – osobnosti stejně široce rozkročené, stojící na pomezí různých filosofických a myšlenkových směrů. Usiloval o popularizací filosofie široké veřejnosti. Zabýval se především významnými postavami českých dějin a filosofie, marxismem a křesťanstvím a posléze ekologickou problematikou a feminismem. Výbor publikovaných rozhovorů, které vedl s kolegy, publicisty a novináři, volně navazuje na sborník vydaný k autorovým nedožitým osmdesátinám (Mistr dialogu Milan Machovec, 2005 a 2006). Představuje Milana Machovce formulujícího své myšlenky v dialogu a tím nejen pamětníkům snáze zpřítomňuje svou provokující osobnost. První část knihy tvoří překlad rozhovoru s profesorem teologie H. G. Pöhlmannem, jenž vyšel knižně zatím pouze v Německu (Gibt es einen Gott? Ein Atheist und ein Christ im Streitgespräch, 1990). V části druhé najdou čtenáři 25 interview z let 1967–2002. Tematicky se dotýkají mj. obrodného procesu Pražského jara, marxismu a křesťanství a období tzv. Dialogu v 60. letech, teismu, ateismu, ekologické problematiky či vztahu Milana Machovce s Erichem Frommem. Autory rozhovorů jsou např. Simone Thiedová, Enrico Savio, Olga Nytrová, Alexandr Kramer, Martin Fendrych, Jan Lipold, Vladimír Hulec ad. Knihu opět doplňuje řada dokumentárních fotografií. Překlad německých částí Ivana Vízdalová. 196 str., brož., fotografický doprovod, 240 Kč vč. DPH. – ISBN 978-80-86903-70-5 – Více informací o Milanu Machovcovi najdete na www.milanmachovec.cz Recenze


Obálka Filip Blažek -  Desiqniq

Alena Nekovářová: Čeština pro život / Czech for Life / Tschechisch fürs Leben – 2. vydání
Konverzační příručka Aleny Nekovářové, ředitelky vzdělávacího centra Asset v Českých Budějovicích, je určena všem středně pokročilým až pokročilým studentům-cizincům, kteří se již učí česky a chtějí se dále zdokonalit ve svém vyjadřování tak, aby mluvili jako rodilí Češi. Čeština pro život představuje dlouho chybějící materiál pro pokročilejší studenty, jimž umožňuje zdokonalit se v 15 tématech týkajících se běžných situací každodenního života. Názvy lekcí, k nimž patří např. Taková normální rodina, Jezte a pijte! Dobrou chuť, Jdeme nakupovat, Ukažte mi, prosím, cestu, U doktora. Další prosím!, dokazují praktické a komunikativní zaměření učebnice. Východiskem každé lekce jsou úvodní otázky k danému tématu a vstupní text (monolog, dialog). Otázky k textu prověří porozumění čtenému textu a schopnost samostatného vyjadřování, gramatická cvičení umožňují procvičovat a upevňovat vybrané gramatické jevy. Následuje konverzační blok, který obohacují fotografie a ilustrace a který vede studenty k samostatnému ústnímu vyjadřování, při němž se naučí správně reagovat na vzniklé situace. Oddíl je strukturován tak, aby nabízel množství podnětů jak pro týmovou práci, tak i pro individuální rozšiřování slovní zásoby. Poslechová cvičení (na přiložených CD) posilují zapamatování nově osvojené frazeologie. Autentičnosti jazyka je dosaženo užitím běžně mluveného slova, včetně hovorových výrazů. Součástí učebnice jsou klíč se správnými řešeními, přepisy poslechových cvičení, stručný přehled české gramatiky a v rámci každé lekce drilová cvičení a slovní zásoba s německým a anglickým překladem. Úspěšná práce s učebnicí předpokládá znalost češtiny na úrovni B2 podle Společného evropského referenčního rámce. 264 s., flexovazba, plnobarevné, 2 CD. 550 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-80-4 – Publikace získala 2. místo v soutěži Nejkrásnější česká kniha roku 2006 v kategorii učebnice pro školy všech stupňů.


Grafická úprava Jana Kovářová

Jan Pikous: Subjektivní fotografie
Liberecký fotograf a spisovatel Jan Pikous (* 9. 3. 1929) patří spolu s Ladislavem Postupou a Čestmírem Krátkým k nejvýznačnějším představitelům Studia pro výtvarnou fotografii, které se v šedesátých letech minulého století proslavilo nekonvenčním přístupem k výtvarné fotografii. Jan Pikous se zabýval subjektivní fotografií, jejíž název i koncepci převzal od profesora Otto Steinera. Kniha přináší osmdesát černobílých fotografií, které vznikly v šedesátých až osmdesátých letech minulého století. Pro důkladnější pochopení umělcova přístupu k tvorbě i životu samému je doplněna esejí teoretika výtvarného umění Jaromíra Typlta a rozhovorem, který s Janem Pikousem vedl spisovatel a publicista Jan Šebelka. 112 str., váz., matná křída, dvoubarevné, 169 Kč vč. DPH. – ISBN 978-80-7304-095-6 – Recenze


Obálka a grafická úprava ReDesign. Obálka a grafická úprava ReDesign.Učebnici doprovází 80 minut CD.

Lída Holá: New Czech Step by Step – 4. vydání
(učebnice se slovníèkem, pracovní sešit Activity Book a CD)
Výukový program češtiny pro cizince New Czech Step by Step je určen začátečníkům až středně pokročilým. Ve dvaceti přehledně strukturovaných lekcích seznamuje studenty se základy českého jazyka. Nová, kompletně přepracovaná verze vydání z roku 2004 zachovává základní principy starší verze, jako je uspořádání do samostatně kombinovatelných panelů, systém odkazů a především barevné rodové kódování gramatiky, které se u studentů i učitelů setkalo s mimořádně příznivým ohlasem. Graficky zcela nově pojatá učebnice (www.redesign.cz) přináší mnohem více cvičení, obrázků (Michaela Kukovičová), fotografií a textů (včetně krátkých vstupních textů, které umožňují přímé uchopení daného gramatického jevu). Názvy lekcí dokazují praktické a komunikativní zaměření učebnice (např. Moje rodina, Orientace, V restauraci, Volný čas, Hledáme cestu, Komunikace), každou lekci doprovází šest stran cvičení a aktivit v ilustrovaném pracovním sešitě a zvukové CD. Každý komplet navíc obsahuje čtyřstránkovou přílohu Czech Grammar in a Nutshell / Českou gramatiku v kostce. Více informací – a učitelé např. bezplatný Teacher’s Manual – naleznete na www.czechstepbystep.cz. Učebnice je přesnou předlohou česko-německé verze a lze dobře používat ve smíšených kurzech. Nové vydání obsahuje slovníček použité slovní zásoby. 260 s. + 128 s. + 4 s. + 80 min. CD, 899 Kč vč. DPH. Cvičebnice tištěna na recyklovaném papíře. – ISBN 978-80-86903-73-6 – Recenze

Publikace získala 1. místo v soutěži o Nejkrásnější českou knihu roku 2004 v kategorii Učebnice pro školy všech stupňů a ostatní didaktické pomůcky.


Grafická úprava Lukáš Fairaisl

František Janouch: Ne, nestěžuji si / Malá normalizační mozaika
Kniha s podtitulem Malá normalizační mozaika je výmluvným připomenutím absurdní i tragické „normalizace“, která před čtyřiceti lety následovala vstup „bratrských“ vojsk Varšavské smlouvy na území Československa. Kniha líčí, jak se poměry v okupované zemi mění, jak ve vědeckých institucích získává politická poslušnost vrch nad odborností, jak servilita k nové, okupanty dosazené moci, vítězí nad svobodným myšlením a slušností. Dokumentuje, jak jsou lidé v atmosféře všeovládajícího strachu stíháni pro své názory, jak bují absurdita i zvůle, jak jsou autorovi přátelé zatýkáni a vězněni, jak on sám je vyslýchán i odposloucháván. Janouch zaznamenává společenské události i vlastní zážitky s odstupem i nadhledem, bez zášti či ublíženosti, často s nadlehčující ironií a humorem. Na počátku svého líčení je František Janouch úspěšným jaderným fyzikem. Postupně je mu v jeho vlasti znemožněno pracovat, žít a jednat jako svobodnému člověku – nakonec se ocitá ve Švédsku jako exulant, zbavený československého občanství (1973). Později ve Švédsku zakládá Nadaci Charty 77, jejíž činnost rozvíjí úspěšně dodnes. Kromě vlastního vyprávění skládá autor svou mozaiku i z dobových dokumentů, korespondence s přáteli i úřady, reflexí i anekdot. Autorův úsporný styl udrží snadno čtenářovu pozornost od začátku až do konce knihy – podává jasný a srozumitelný obraz „jak to tenkrát vlastně bylo“. Druhé pražské vydání doprovází několik nových archivních dokumentů a původní doprovodné texty Františka Kriegla, Andreje Sacharova, Jeleny Bonnerové a Milana Uhdeho. 308 str., brož., ilustrační doprovod (faksimile), 259 Kč vč. DPH. – ISBN 978-80-86903-71-2


Grafická úprava Luboš Drtina

Václav Daněk: Balady a svízelky
Václav Daněk (1929) je příslušníkem básnické generace, jejíž „dětství bylo poznamenáno zkušenostmi války a nacistické okupace a kteří vstoupili do let své dospělosti v letech neblahých drastických zvratů, předznamenaných únorem 1948,“ jak píše v doslovu k Baladám a svízelkám Rudolf Matys. A protože jedním z hlavních významových zřídel Daňkových veršů je paměť, jsou verše a jejich směřování v Daňkově sedmé básnické sbírce významově předurčeny právě reflexí válečných vzpomínek, generačních zápasů i naivit, portrétů řady básnických přátel a holdů láskám, ať již skutečným či literárním. Václav Daněk je vedle svých dosavadních sbírek Jak jsme lili zvon /1978/, Svět jsou dva /1982/, Dům sonetů /1983/, Gazely a kola /1990/, výboru Sestup z hory /1999/, knihy-veršovaných receptů Čarovary /2000/ a Z hnoje snů tobě /2006/ především významný překladatel a kulturní organizátor (Umělecká beseda, PEN-klub). Překládání znamená pokoru i kázeň, a tak v jeho poezii shledáváme i dnes nebývalou formální virtuozitu (věnce sonetů aj.). Organizační duch pak znamená především energii a nezištné přátelství. Obé najdeme ve vrchovaté míře i v předkládané knížce. Vychází za podpory Nadace Českého literárního fondu. 84 str., brož., 99 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-86903-76-7 – Recenze


Grafická úprava Luboš Drtina

Miloš Horanský: Ruce Goliášovy / Ruce Davidovy
Protiokupační básnická skladba Ruce Goliášovy, vzniklá těsně po 21. srpnu 1968, populární od konce 60. let zejména díky publikování v rozhlasovém vysílání Svobodné Evropy. V listopadových dnech roku 1989 ji autor poémou Ruce Davidovy rozšířil na svébytný básnický diptych, který je v české poezii zcela ojedinělý. Odhalení původního autorského pseudonymu Jan David, k němuž došlo až v roce 1990, je věnována doprovodná dokumentární montáž dobových textů. Ilustrace Rut Kohnová. Vychází k 40. výročí přepadení ČSSR vojsky Varšavské smlouvy. 64 str., váz., 169 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-7304-092-5 – Recenze


Obálka Soňa Trubačíková

Petr Koudelka: Skladiště soli
Skladiště soli je román o Evropě v krizi. Milostný příběh se odehrává v krátkém období jednoho léta na mořském pobřeží ve Slovinsku, ale také v Praze, v Hallstattu a v Bukurešti. Do přístavu růží, Portorože, přijel fundraiser Viktor, sháněč peněz, člověk s typickým současným povoláním. Z jeho projektu „na záchranu Evropy“ nezbude nic než drsná technoparty a laserová show. Když najde dívku svého života, převaděčku Evu, a spolu s ní objeví i úkryt uprchlíků, skladiště soli, jeho existence dostává další smysl… Román je také duchovním dobrodružstvím. Je náš život na Zemi jenom dočasný výlet a my jsme doma ještě i v jiném, paralelním světě? 504 str., brož., 299 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-7304-094-9


Grafická úprava Luboš Drtina

Jana Štroblová: Lament
Jana Štroblová (* 1936) je od krystalicky romantické prvotiny (Protěž z roku 1958) básnickou stálicí, která dodnes svítit nepřestala. Nikdy nepatřila k žádnému souhvězdí, byla vždy až rebelantsky svá, věrná jen sobě a všemi smysly zabydlenému vnitřnímu světu v celoživotním konfliktu se světem okolo, kde „i pro tíseň je těsno“. Její Lament nad tím, že „betonový svět nás ve svém ghettu zamyká“, je vedený obavou o ohrožované životní hodnoty. Verše charakteristické sevřenou formou, nečekanými pointami a významovými přesahy oživují a ještě zvýrazňují všechno nejpalčivější ze sbírek předešlých. I horoucnost mládí. Ano, „je načase vstát znova z popela“. 64 str., brož., 99 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-7304-091-8 – Recenze


Obálka Soňa Trubačíková

František Hrdlička: Průvodce po literárním řemesle
Je tvůrčí psaní jen otázkou talentu? Autor této knihy, spisovatel, překladatel a pedagog Fr. Hrdlička, je přesvědčen, že přinejmenším existuje soubor profesionálních postupů, jejichž osvojení proklestí cestu začínajícím literátům. V jednotlivých kapitolách probírá, jaké vlohy a nápady mají rozvíjet, jak má vypadat zápletka, příběh, popis, dialog a literární postava, v čem spočívá umění stylu a kompozice atd. Nezabývá se jen prózou, ale i poezií, dramatem a fantastickou a okrajovou literaturou, zvláštní důraz klade na žánrové rozlišení. Praktická příručka provází zájemce všemi fázemi tvůrčího procesu. Výklad je doplněn řadou inspirativních ukázek a cvičení. 200 str., brož., 199 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-7304-090-1


Kronika Andělů z Ronovce

Emil Anděl: Kronika rodu Andělů z Ronovce
Rodová kronika staré české vladycké rodiny z východních Čech, jež odvozovala svůj původ od pánů z Tetína, kteří byli příbuzní patrně s Přemyslovci, a to přes Štěpána z Tetína, jenž byl synovcem vyšehradského probošta Jana, nemanželského syna Václava II. Příslušníci tohoto rodu, kteří po generace zastávali vysoké státní funkce (kancléře Českého království, nejvyššího zemského písaře, kanovníka pražského, krajských hejtmanů aj.), se v XVI. století zúčastnili stavovského odporu proti Ferdinandu I. Po vítězství Habsburků následovala perzekuce poražených a sláva tohoto rodu značně upadla. Andělé z Ronovce byli většinou nekatolického (husitského, bratrského a jiného) vyznání, takže i po bitvě na Bílé hoře se přízni vídeňského dvora příliš netěšili. Cenný je také autorem sestavený rodokmen příslušníků této dodnes žijící šlechtické rodiny. 120 str., váz., 199 Kč vč. DPH – ISBN 978-80-7304-089-5


Grafická úprava Zdeněk Trinkewitz

Jiří Voskovec – Jan Werich: Korespondence I – 2. vydání
Nové (opravené) vydání zcela rozebraného titulu. Třísvazkový projekt dosud nepublikované korespondence V+W, uložené v americkém Bostonu, je společným titulem nakladatelství A kropolis a Nadace Jana a Medy Mládkových. Vzájemné listy legendárních tvůrců Osvobozeného divadla, jejichž cesty se po únoru 1948 rozdělily, jsou strhujícím svědectvím nejen jejich originality a umělecké zralosti, ale současně odhalují i osudy těchto významných osobností v bipolárním světě, plném železných opon a studených válek (z dopisů je zřejmé, že oba své listy chápali jako součást svých literárních plánů a že počítali s jejich pozdějším publikováním). První svazek korespondence, edičně připravený dr. Ladislavem Matějkou, zahrnuje období 1945–1962, korespondence z dalších let bude zahrnuta ve druhém (1963–1968) a třetím (1969–1980) dílu. Knihu doplňují i některé méně známé fotografie z působení V+W na opačných koncích světa. 352 str., váz., 399 Kč vč. DPH – ISBN 80-7304-075-1